translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 2件
  • 本人確認済み
  • 韓国
  • お気に入り : 1件
スキル
その他翻訳・語学
レビュー・口コミ執筆
ロゴデザイン
その他ロゴ・キャラクター・イラスト・アイコン・バナー
グラフィックデザイン
ポスターデザイン
言語
登録なし
  • 最終ログイン : 2022-01-12
  • 登録日 : 2017-01-26

自己紹介

【特技】語学力(フランス語:母国語;中国語, 韓国語,英語 :上級;日本語:中級)
毎日、仕事の合間を縫って最低1時間は勉強する時間を捻出してきました。中国語能力試験の中級, 韓国語能力試験の中級4と日本語能力試験N3に合格しました。
   使用ソフト:Office (word, excel, ppt, ...), Adobe suite (Illustrator, Indesign), 2D/3D設計ソフト
【趣味】お茶(様々な国のお茶を収集するのが好きで、茶器に関しても興味があります。)
     旅行(計画を立てて、段取りを組みながら、知らない場所を旅するのが楽しみです。)

台湾では、台湾師範大學で国際情勢の事務局にて、翻訳、資料作成、パンフレットやビジネス展示会用の配布物の制作等、複数の仕事を同時に進める工夫をし、幅広い経験を致しました。
パリでは、経営者の補佐として秘書・経理を兼ねた総務全般的な業務にも担当しました。社長のスケジュール管理、経費削減案の提案等、職場で起こりうる様々な状況に対応できる判断力と柔軟性が身に付きました。

 I received my Master’s in design in Taiwan and a Bachelor’s degree in architecture in France.
My areas of expertise extend into the communication sector, mastering foreign languages (Chinese, Korean, Japanese, English) is a complementary asset.

My professional skills include:
-Developing processes and strategies
-Accurately completing data research and analysis
-Prioritize schedules and complete projects within time and budget guidelines.
-Multilanguage skills

URL

入力されていません。