translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
Confirm
メッセージの内容
Loading..
 

Send Message

  • schedule Status:
    Available to work
  • Appraisal :
  • Job History(F) : 36 Results
  • Identified
  • Viet Nam
  • Favorites : 4 Results
Skills
Japanese ⇔ English
Japanese ⇔ Other Languages
Business Plan and Marketing Strategy
Market Research and Surveys
Other Business Service, Sales and Marketing
Accounting and Bookkeeping
HR/Payroll
Business Consulting
Financial Services and Planning
Other Business Services
Questionnaire and Research
Interview
Other Business Supports and Questionnaire
Japanese ⇔ Vietnamese
Japanese ⇔ Korean
English ⇔ Korean
Make a list
List Up Target Company
Interpretation
Language
Japanese (Mother tongue)
English (Conversational level)
Vietnamese (Conversational level)
  • Last Login : 2020-11-23
  • Member Since : 2018-07-20

Professional Experience

私はベトナム在住の日本人です。日系大手メーカーでプロジェクトマネージャー等を経験後、ベトナムで現地メンバー(大学教授、大手企業の幹部等)と起業致しました。弊社ではベトナム及びASEAN地域で市場調査や法律や会計・税務、マーケティング&ブランディング、デザインの分野で8年以上の経験がございます。

多言語対応可能なバイリンガルやマルチリンガル(日本語⇔英語/ベトナム語/韓国語/カンボジア語)なスタッフが複数名おり、法律・会計や教育等の専門分野や一般的な通訳・翻訳に幅広く対応できます。

■対応可能な業務
・ベトナム国内での市場調査全般、アテンド及び事業展開支援、ビジネスマッチング
・ベトナムへの進出支援
・通訳/翻訳(日本語⇔英語/ベトナム語/韓国語/カンボジア語)
・マーケティング/ブランディング

※通訳/翻訳者経歴
①ベトナム語通訳/翻訳者:ベトナムのトップ大学在学中(ハノイ貿易大学)に日本のトップ大学に交換留学。大学卒業後に日本で数年間生活した経験があるベトナム人スタッフ(日本語:N1、英語:TOEIC900程度)。
②英語通訳/翻訳者:オーストラリアの国立大学(オーストラリア国立大学)を卒業後、日本の大学院に留学後、日系大手企業で働いた経験を持つオーストラリア人スタッフ(日本語能力:N1、英語:ネイティブ)。
③韓国語通訳/翻訳者:韓国の私立トップ大学(博士課程)を卒業後、韓国国内の大学で教鞭を執った経験を持つ韓国人取締役(日本語:N1、韓国語:ネイティブ、英語:TOEIC930以上)。
④カンボジア語通訳/翻訳者:カンボジアのトップ大学(プノンペン大学)で日本語を専攻。大学卒業後日本の国立大学の大学院に留学し、大学院卒業後日本企業に就職。2018年に弊社カンボジア拠点の代表に就任。(日本語:N1、カンボジア語:ネイティブ、英語:TOEIC910)

■実績例
・ベトナム国内の市場調査
・ベトナム法人設立サポート
・事業パートナーの選定及び提携支援
・ベトナム国内での人材育成プログラムの企画・構築及び運用支援
※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。
個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。

URL

入力されていません。