Search for freelancers
Search for freelancers with Blog Writing skills
This is a list of skilled Blog Writing who are freelancers registered with Japan-based crowdsourcing company, Workshift and who you can hire on the Workshift website. You can hire them and place orders with them to produce Blog Writing.
▶ Job posting process ▶ Search for Blog Writing jobs
Experienced freelance translator based out of Nashville, TN.
Diligent worker who completes tasks in a timely manner.
Graduated with a 4.0 in major with a degree in Japanese.
JLPT N2 qualification.
Native speaker of English...
|
台湾在住の黄 東海(コウ トウカイ)です。中国語繁体字ネイティブなので、日本語を分かり易い、しかも美しい中国語で翻訳し表現できる自信を持っています。是非ともよろしくお願い申し上げます。
◉中国語繁体字 ネイティブ(台湾)
◉日...
|
日本語能力試験N1合格。
台湾ビジネスサポート関係である日本会社の在台社員です。
主に繁体字の記事執筆(テーマは日本の観光、宿泊、イベント、美容、日用品の新商品情報など)
日本語→中国語(繁体字)の翻訳(観光、宿泊、新店舗、...
|
今まで生きてきた年数そのものが、国際交流の経験値です。
幼少の頃からの異文化交流・経験に基づき、貴社のインバウンド・アウトバウンドビジネスをサポートいたします!
<このようなお悩みにお応えします>
・ネイティヴにしっくり伝わる...
|
As a former executive director at Morgan Stanley, I bring strengths in corporate finance and advisory for Japan. As an advisor for A and People, I utilize my language expertise to evaluate the English translation of Investor Re...
|
- JLPT N1 Level
- TOPIK Level 2
- CPA Australia Associate Member
- The University of Hong Kong Bachelor Degree Graduate (Bachelor of Science)
- Resident in Hong Kong
|
I am a native Japanese who lives in Germany for over 15 years. I have experience with Airline, Marketing, Sales, Administration, Customer Service, Logistic and Banking sector for over 15 years. For my sparetime, I have been w...
|
【今井悠乃 イマイユノ】
ライター| コピーライター|編集者 | 翻訳家|通訳者
アメリカ在住18年目。ロサンゼルス在住。
クライアント例| Clients: Apple, Amazon, Expedia, Facebook, Google, Hulu, Microsoft, Marie Kondo, Netflix, Hi...
|
Hi, my name is Berry Barusman. I have worked in a government institution for almost nine years. I work in public relations unit and specifically handle some reporting jobs (include writing news and articles, managing website an...
|
実務(製造)翻訳と通訳に対応しています。 フリーランス(アニメ関係)でも翻訳に対応しています。
6年の翻訳経験があります。
資格
日本語能力試験N1
英語:ネイティブ
Have more than 6 years of experience in translation and ...
|
初めまして、ケルシー・レクナーと申します。日本の自治体、NPOなどで働いた経験を通して、翻訳、通訳、ネイティブチェック、文章編集などの能力を磨いてきました。日本やアメリカ以外にも、台湾でインターンシップをし、2年間バングラデシュの...
|
Over 6 years’ experience in international procurement and trading of consumer products and materials; demonstrating exceptional business acumen, product development and managerial abilities. Highly adaptable and resourcef...
|
日本在住の由紀子と申します。
日本で一年間の交換留学をし、その後ワーキングホリデーで一年間日本に滞在しておりました。
2012年から台湾や日本で日中語MC、レポーター、モデル、女優などの仕事をやっております。
現在東京にてインバウ...
|
創造性は、革新的な思考と戦略的計画を必要とする国際マーケティングの成功への鍵です。
Satomi International Marketingは、米国と日本の両方で15年以上の経験とさまざまな業界に関する幅広い知識を有しており、お客様の特定のニーズに合わ...
|
I am dynamic, creative writer with passionate attitude to my job and ability to develop writing and editing skills. After graduating from university with a Master degree in Journalism spent few years working at printed and inte...
|