Crowdsourcing Workshift > Find work > 翻訳作業:日本語→英語
Job name
翻訳作業:日本語→英語Requirements
1. Area
Country unspecified
2. Need Identity Verification
No
3. Skills
Description
cGMP対応のためのFDA査察用の文書として日本語から英語への翻訳です。特定細胞加工物を製造するにあたり必要な認可事項であり、このたび英訳にとりかかります。製造施設に関する文書、製造管理に関する文書、衛生管理に関する文書、品質管理に関する文書があります。
文書は76あり、それぞれページ数はことなりますが、すべてのページ数を合計して635ページあります。1ページあたりの文字数(単語数)はざっくりですが多いものでおおよそ780くらいです。
Introduction by Client and Background of Job
About Fee
-
Project Budget (tax included)
Client Desired Fee 200,000 yen to 300,000 yen -
Details of remuneration
専門知識が必要かつ翻訳ページ数が多いので報酬が2-3倍になる見込みあり。期間も結構かかるので報酬は柔軟に対応します。
Posting Ends
Desired Delivery Date
Attachment
Delivery Format
Criteria for Hiring
Prohibitions
Others
Client information
Proposal Date: 2020-03-18 19:26 | |
Proposal Date: 2020-03-18 15:24 | |
Proposal Date: 2020-03-18 15:22 | |
Proposal Date: 2020-03-18 13:51 | |
Proposal Date: 2020-03-18 00:00 | |
Proposal Date: 2020-03-17 21:10 | |
Proposal Date: 2020-03-17 06:30 | |
Proposal Date: 2020-03-16 19:44 | |
Proposal Date: 2020-03-16 11:15 | |
Proposal Date: 2020-03-16 05:10 | |
Proposal Date: 2020-03-15 20:26 | |
Proposal Date: 2020-03-15 06:08 | |
Proposal Date: 2020-03-15 02:03 | |
Proposal Date: 2020-03-14 22:50 | |
Proposal Date: 2020-03-14 13:26 | |
Proposal Date: 2020-03-14 10:49 | |
Proposal Date: 2020-03-13 20:29 | |
Proposal Date: 2020-03-13 17:23 | |
Proposal Date: 2020-03-13 15:37 | |
Proposal Date: 2020-03-13 15:20 | |
Proposal Date: 2020-03-13 15:17 | |
Proposal Date: 2020-03-13 15:16 | |
Proposal Date: 2020-03-13 14:27 | |
Proposal Date: 2020-03-13 13:50 | |
Proposal Date: 2020-03-13 13:39 | |
Proposal Date: 2020-03-13 13:38 | |
Proposal Date: 2020-03-13 13:30 | |
Proposal Date: 2020-03-13 13:14 | |
Proposal Date: 2020-03-13 13:09 | |
Proposal Date: 2020-03-13 13:07 | |
Proposal Date: 2020-03-13 13:07 | |
Proposal Date: 2020-03-13 12:57 | |
Proposal Date: 2020-03-13 12:32 | |
Proposal Date: 2020-03-13 12:23 | |
Proposal Date: 2020-03-13 12:23 |