Beware of scam messages
Dear Workshift Users, We have identified an issue with scam-related messages from individuals pretending to be clients. These messages often solicit visits to external sites and/or request communication through Telegram, which violates our Terms of Service and Code of Ethics, and can also lead to legal issues. Please exercise caution and report any suspicious emails to us immediately.
Search for freelancers
Search for freelancers with Website Content skills
This is a list of skilled Website Content who are freelancers registered with Japan-based crowdsourcing company, Workshift and who you can hire on the Workshift website. You can hire them and place orders with them to produce Website Content.
▶ Job posting process ▶ Search for Website Content jobs
私はアメリカの西海岸出身、日本の永住権を持つシーラ・ライアンと申します。 およそ25年間、日本の地方で英語を教えました。現在はその経験を活かして和英翻訳、ネーティブチェック、コンテンツライターのサービスを提供しております。内容は様...
|
台湾在住の黄 東海(コウ トウカイ)です。中国語繁体字ネイティブなので、日本語を分かり易い、しかも美しい中国語で翻訳し表現できる自信を持っています。是非ともよろしくお願い申し上げます。
◉中国語繁体字 ネイティブ(台湾)
◉日...
|
A Vietnamese with a master’s degree from Nagoya University, Japan. I spent almost 3 years in Japan where I learned a lot from academic to daily life knowledge to Japanese culture.
- Experienced in collecting, analyzing ...
|
日本語能力試験N1合格。
台湾ビジネスサポート関係である日本会社の在台社員です。
主に繁体字の記事執筆(テーマは日本の観光、宿泊、イベント、美容、日用品の新商品情報など)
日本語→中国語(繁体字)の翻訳(観光、宿泊、新店舗、...
|
I have worked in translation, writing and editing for a number of years. I can translate documents in a wide range of genres from art to business. In addition I work part-time at a Japanese government ministry as a translation ...
|
I am a native Japanese who lives in Germany for over 15 years. I have experience with Airline, Marketing, Sales, Administration, Customer Service, Logistic and Banking sector for over 15 years. For my sparetime, I have been w...
|
Chiikでの執筆活動(いしこがわ理恵)
|
【今井悠乃 イマイユノ】
ライター| コピーライター|編集者 | 翻訳家|通訳者
アメリカ在住18年目。ロサンゼルス在住。
クライアント例| Clients: Apple, Amazon, Expedia, Facebook, Google, Hulu, Microsoft, Marie Kondo, Netflix, Hi...
|
Bi-lingual project management and digital marketing professional:
A results-driven bi-lingual project management and digital marketing professional with two decades’ experience in a range of blue chip environments. Recog...
|
I am a half-Japanese, half-American native English speaker.
Born and raised in the US (Kansas), I moved to Japan after university.
Currently, in addition to being responsible for handling English customer support inquiries, I...
|
Hi, my name is Berry Barusman. I have worked in a government institution for almost nine years. I work in public relations unit and specifically handle some reporting jobs (include writing news and articles, managing website an...
|
I have extensive experience in various corporate fields over the past 10 years. Currently I work in the public sector in Australia, and have done so for the past 8 years. I have managed finance and HR teams and am responsible...
|
Over 6 years’ experience in international procurement and trading of consumer products and materials; demonstrating exceptional business acumen, product development and managerial abilities. Highly adaptable and resourcef...
|
創造性は、革新的な思考と戦略的計画を必要とする国際マーケティングの成功への鍵です。
Satomi International Marketingは、米国と日本の両方で15年以上の経験とさまざまな業界に関する幅広い知識を有しており、お客様の特定のニーズに合わ...
|
I am dynamic, creative writer with passionate attitude to my job and ability to develop writing and editing skills. After graduating from university with a Master degree in Journalism spent few years working at printed and inte...
|