translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward

これまでに依頼された商談時の通訳 事例集


こんにちは、ワークシフトです。今回はこれまでにワークシフトで依頼された商談関連での通訳業務をご紹介します。
ご依頼いただいた際の実際の依頼文を掲載しておりますので、どのように依頼すればいいのかや、どんな通訳内容を依頼することができるのかをご確認いただくことが出来ます。
ワークシフトには世界210カ国から10万人以上のフリーランサーの登録があります。その中には通訳者や翻訳者の登録も多く、日本企業の方にご活用いただいております。これまでに依頼された通訳の事例をご紹介します。様々なシーンや場所、言語での通訳が実施されています。ぜひご参考いただければと思います。

今回は商談時の通訳に絞って事例をご紹介しています。世界各地の取引先との商談にて通訳を手配したい際にご利用ください。

通訳の依頼に関して情報をお求めの方は以下の記事もお読みください。
> 通訳を依頼する際にかかる費用や料金はどれくらいが一般的?
> 通訳を依頼できる会社や企業、サービスにはどのような違いがある?


> 展示会の通訳依頼の事例集

海外での通訳業務

目次


これまでに依頼された商談通訳の事例

インドの企業へ現地アテンドと商談の通訳

使用言語:日本語・英語 実施場所:インド ラジャスタン州
報酬(参考):200,000円~300,000円程度
業務の詳細:
東京の企業がインドのRajasthanへ企業訪問を行います。訪問にあたって現地での通訳とアテンドを行っていただきます。

インドのラジャスタン州にて日本企業と現地企業の視察と商談が行われました。日程は5日間にわたる長期の案件となりました。通常、宿泊を含む通訳業務の場合に宿泊料は依頼主が支払うケースがほとんどです。



オースティンにて取引先とのミーティング・ディスカッションの通訳

使用言語:日本語・英語 実施場所:アメリカ・テキサス州・オースティン
報酬(参考):100,000円程度
業務の詳細:
取引先企業とのミーティングをアメリカ・テキサス州・オースティンで行います。業務に関するディスカッションも行う予定です。日本の官公庁様と大手シンクタンクの担当者も同席します。
90-120分のミーティングを2度実施予定です。

この通訳では日本の省庁と大手シンクタンクの担当者が渡米した際の通訳業務です。官公庁様、大手企業様にも幅広くご利用頂いております。



ヨーロッパの販売代理店候補5社への訪問に際しての通訳業務

使用言語:日本語・英語 実施場所:ヨーロッパ4ヵ国
報酬(参考):250,000円程度
業務の詳細:
日本の会社社長(40代後半)がヨーロッパの代理店候補の5社を訪問して話あわれます。各社とも初回のミーティングですので、お互いの自己紹介といった内容になります。その時に同行いただける通訳を探しています。
先方会社から出てくる人は1-3名。ミーティング時間は2時間程度(+場合によってランチ)になります。基本的に英語で十分ですが、もしイタリア語・オランダ語・デンマーク語などができれば尚可です。当方は食品機械の会社です。細かい技術説明は必要ありませんが、事前に英文HPを見て簡単に予習いただいた方がよいです。また終わった後で簡単なミーティングの内容をワードで提出いただきます。(500文字―1000文字程度/1社)

9月23日午前 イギリス Buckinghamshire (ロンドン・ヒースロー空港より1時間)
9月24日午前 イギリス Cheshire (マンチェスター空港より30分)
9月25日午前 イタリア Gessate (ミラノ・マルペンサ空港より1時間) 
9月26日午前 オランダ Kampen (スキポール空港より1時間)
9月27日午前 デンマークFarum (コペンハーゲン空港より1時間)

5日間(5社)で25万円。または1日(1社)で5万円。加えて、もし宿泊や飛行機移動をお願いする場合は実費お支払いします。 5日間(5社)全部に同行できるという方でもよいですし、一部の国だけできるという方でもよいです。

ヨーロッパ各国を訪問する際の商談通訳です。日本語・英語の通訳が必須ながら、取引先によって各ヨーロッパ言語を扱うことができる人物も同時に募集をかけることができます。また通訳業務だけでなく、打ち合わせ内容の議事録作成も同業務として募集をしています。通訳業務を複数箇所で実施する場合、全業務を担当できる通訳者と、部分的に依頼できる担当者を同時に募集することが出来ます。



ベルリンへの企業訪問での通訳

使用言語:英語・ドイツ語・日本語 実施場所:ドイツ・ベルリン
報酬(参考):100,000円程度
業務の詳細:
2日間にわたり、ドイツのベルリンで現地企業とのミーティングを行います。

採用条件
・ワークシフトでのプロフィールや評価がしっかりしていること
・ドイツ語、英語、日本語が話せて、現地での通訳が可能な方
・採用前にスカイプ等により語学力を確認させていただきます
・採用時に本人確認書類を入れていただく可能性があります


マニラでの商談の通訳


使用言語:英語・日本語 実施場所:フィリピン マニラ
報酬(参考):40,000円程度
業務の詳細:
・マニラでの商談(不動産関連)に関して同行通訳をお願いします
・デペロッパーに連絡して電話での確認
・問合せへの対応や担当者との会話の通訳
・予算は2日間で¥40,000程度

■採用条件 / Hiring Criteria
・マニラ近郊にお住まいの方
・英語、日本語のいずれかがネイティブレベルであること
・ワークシフトでのプロフィールや評価がしっかりしていること
・日本語、若しくは英語でのコミュニケーションがこまめに取れる方
・採用時に本人確認書類を入れていただく可能性があります

フィリピン、マニラにて不動産関連企業の商談通訳です。こちらの業務では通常の通訳業務に加え、電話連絡やお問い合わせなどのアシスタント業務も同時に依頼が行われました。フィリピンではタガログ語に加えて英語も公用語となっておりますので、英語での商談が可能です。また、日本語英語の通訳者も相当程度在籍しています。



商談での通訳風景イメージ


テキサス州で企業や大学を訪問する際の逐次通訳


使用言語:英語・日本語 実施場所:アメリカ合衆国 テキサス州ダラス
報酬(参考):40,000円程度
業務の詳細:
日本の大手調査会社からの依頼です。
テキサス州ダラスでの通訳を探しています。企業や大学を訪問する際の逐次通訳になります。

・時間:9時~18時
・場所:テキサス州ダラス近辺
・専門知識:特に必要ございません。
・必要通訳スキル:日本語-英語
詳細については事前の打ち合わせでお伝えしますので、Skypeで連絡が取れるようお願いします。また、打ち合わせの際に当日連絡の取れる連絡先(携帯電話番号など)をお伝えいただきます。

国内大手の調査会社様がアメリカにて現地の企業や大学を対象にヒアリングを行う際の通訳募集です。



ホーチミンの家具メーカーとの商談通訳


使用言語:英語・日本語 実施場所:ベトナム ホーチミン
報酬(参考):50,000円程度
業務の詳細:
工場視察同行して頂き、打合せの通訳をお願いいたします。
英語と日本語、もしくはベトナム語と日本語の通訳をお願いしたいです。
私はプロダクトデザイナーです。
場所はホーチミン Bien Hoa Industrial Zone II, Bien Hoa City, Dong Nai, Viet Nam

視察は5日間になる予定です。

自己紹介:
インハウスのディスプレーデザイナーを経て、2007年P.S Design Studioを設立。
インテリアエレメント、生活雑貨等のデザイン、企画を中心に国内外で活動。
2011年にデザインユニット、6474を結成。
2014年リノベーション・ブランドVOLOを設立。
現在は、デザインアイテムの開発・販売まで、カスタマーへ供給出来るよう今スキームを構築しています。
具体的には、インテリアデザインからコンテンツデザインまで一貫したユーザー視点でのモノづくりの提供を目指しております。

日本のデザイナー会社がベトナムのメーカーと取引を始めるにあたっての工場視察の同行通訳です。5日間の長期間にわたる通訳業務となりました。ベトナムは最近経済発展が進み、日本との取引も増え続けている地域となります。



クアラルンプールでのビジネス通訳


使用言語:日本語・英語・マレー語 実施場所:マレーシア クアラルンプール
報酬(参考):20,000円程度
業務の詳細:
通訳日程:4日間
場所:クアラルンプール市内(マレーシア)
言語:英語⇄日本語 1名*マレー語もできたら尚嬉しいです
※18日だけでも可能な方は是非ご応募ください。半日、1日、時間単位でも見積もりが可能でしたらご教示ください。
用途:ビジネス

候補者とは、Skypeなどで事前確認をさせていただく可能性がございます。

1日、半日、でのお見積りを頂けると助かります。

東南アジアでの商談でよく見られる通訳依頼として、基本的な商談は英語で行いつつも可能であれば現地語も扱いたいというご依頼があります。現地の担当者はビジネスレベルの英語を身につけているものの、やはり現地のネイティブとしてより正確なコミュニケーションが取れる場合が多いからです。ワークシフトでは通訳者に直接使用言語を問い合わせることができるので、シーンに応じて柔軟に通訳を依頼することができます。



英語または中国語、台北の仕事で通訳としての同行。


使用言語:日本語・英語・中国語 実施場所:台湾 台北
報酬(参考):40,000円程度
業務の詳細:
業務時間は10時から19時。
専門知識は特に必要ありません。
日本語しかできませんので、英語または中国語の通訳をお願いします。


アメリカ出張中の電話通訳サービス


使用言語:日本語・英語 実施場所:電話待機
報酬(参考):30,000円程度
業務の詳細:
アリゾナに出張する際の電話通訳サポート業務の依頼です。(LINE通話が希望です)同行は希望していません。
あまり頻繁を利用が想定しておらず、1日に2回程度10分~20分の通訳をお願いすることになるかと思います。拘束時間はありますが、緊急性の高いものはないので、ある程度の時間内に対応いただければ大丈夫です。

・待機時間 10時~17時 8日間
※LINEが繋がる環境にいてさえいただければ、とくに何をどこでしていただいていても構いません。電話してすぐに対応ができなくても、15分以内にかけなおし可能であればOKです。
・待機時間に対する報酬:1時間1000円
・通訳時間:1分200円

もし条件があえば、最低期間は上記のとおりですが、前後の日程についてもご相談させていただくかもしれません。

こちらの案件では通常の同行通訳とは異なり、電話での通訳業務のご依頼です。1日に2回程度の短い時間での通訳となりますが、その一方で通訳を開始する時間は決まっていないため、在宅などで待機をしている状態が求められます。今回のようなスポットでのアシスタントのような通訳でのワークシフトでは募集することが可能です。在宅で仕事をされている翻訳者、通訳者の方などもいらっしゃいますので、幅広い募集が可能となります。



【台湾(現地語)⇔日本語】研究機関・企業との打合せでの同時通訳と同行 @台北市


使用言語:日本語・中国語 実施場所:台湾 台北
報酬(参考):70,000円程度
業務の詳細:
日本でスキンケア商品を製造販売する会社です。
<概要>
台北市内のスキンケアに関する研究機関との打合せで同時通訳と同行をお願いいたします。

<日程>
1日目 午後
2日目 終日 9:00~17:00(予定)
3日目 終日 9:00~17:00(予定)

※日当は一日当たり25,000円~30,000円を想定しております。

できれば、全日程でのご提案が希望ですが、いずれかの日程のみでも、ぜひご応募下さい。その際は提案いただく際に業務ができる日時を記載して下さい。

【必要なスキル】
- 日本語⇔現地語
- コミュニケーション能力
【歓迎スキル】
- スキンケアや化粧品に関する知識
‐ 理系出身で、化学的な知見がある方

【本人確認など】
採用を決定する前に、本人確認をさせていただく事がございます。また現地で連絡が取れる電話番号をお聞きすることになります。

台湾で化粧品関連の商談を担当する通訳の募集です。通訳の内容が化粧品関連ということで可能な限りその分野の専門用語や業界知識がある通訳者の方がニュアンスを正確に伝えることができます。もし詳しい知識や分野を持った通訳者をお求めの際には募集依頼の欄にご記入ください。



シンガポールでの同行通訳


使用言語:日本語・英語 実施場所:シンガポール
報酬(参考):50,000円程度
業務の詳細:
弊社は自動車関連会社で、東京証券取引場に上場している企業です。
1日間 10:00~18:00
シンガポールで同行通訳者を探しています。
集合・解散はUBIにある店舗です。駐車場あります。

当日の会話・通訳内容を簡単に纏めて頂き,7月31日までに提出してください。形式は不問です。

上場している大手企業様からのご依頼です。当日の通訳業務に加えて議事録の作成・提出も業務も一部として依頼いただきました。



商談での通訳風景イメージ


香港でのガイド兼通訳


使用言語:日本語・英語 実施場所:香港
報酬(参考):50,000円程度
業務の詳細:
【依頼主】
メディカルスキンケアを追求する日本国内の化粧品会社からの仕事依頼です。
【依頼内容】
2日間にわたる通訳をお願い致します。

「化粧品・スキンケア調査機関での打合せの通訳」

拘束時間は
1日目 14:00 - 18:00
2日目 10:00 - 18:00 を予定しています。

【必要なスキル】
- 日本語⇔現地語
- コミュニケーション能力
【歓迎スキル】
- 出来れば理系で化粧品や化学に関する知見

【本人確認など】
採用を決定する前に、本人確認をさせていただく事がございます。また現地で連絡が取れる電話番号をお聞きすることになります。
【キャンセルなど】
万が一、当日都合が悪くなった場合には、ご自身で代理の方を探してください。


ミーティングでの同席翻訳 日本語⇔英語 


使用言語:日本語・英語 実施場所:東京
報酬(参考):50,000円/月 程度
業務の詳細:
・建設関連の翻訳経験や業務経験を望んでいます
・ミーティングに同席いただき、日本語⇔英語の通訳をお願いします
・毎週1回程度(2時間)の通訳です
・継続案件として依頼したいです

通訳(特に建設関連)の経験がある方に詳細をお送りします。
応募時に、通訳の過去の経験と時間のフレキシビリティをご記入ください。

50,000円/月(手数料やその他を含む)週1回、2時間程度
長期継続的案件です。

東京で毎週行われる打ち合わせでの通訳募集です。毎週行われるミーティングのため、継続的な案件となります。一度きりの通訳業務だけではなくこうした継続的、複数回にわたる通訳業務もご依頼いただくことが可能です。



仙台での通訳 日本語-中国語


使用言語:日本語・中国語 実施場所:仙台
報酬(参考):7,000円 程度
業務の詳細:
台湾からの使節団御一行と、意見交換会及び食事会がございます。食事会(18:00~20:00)の際に1名通訳が必要となります。
場所は仙台市のホテルなので、仙台市在住の方が理想です。
※通訳者の方の食事はございません。

適任と思われる方には別途詳細の日程をご連絡致します。

食事会での通訳となります。食事会といえどカジュアルなものだけではなく実質的な商談会の役割を持ったものも存在するため、その場の振る舞いに適した通訳が必要となります。ワークシフトではこういった少し趣の違う通訳業もご依頼いただくことが可能です。



マレーシア国内の会社へ同行して通訳

使用言語:日本語・英語 実施場所:マレーシア
報酬(参考):40,000円 程度
業務の詳細:
・業務詳細:通訳 (英語⇔日本語)
・日時:1日間 AM8:30~16:30(約8時間)
・訪問先:マレーシアのある企業

スケジュール ・当日 AM8:30分にホテルにレンタカー(乗用車)で迎えに来ていただき、我々2名と現地企業へ同行して通訳を行う。
現地企業での仕事は約3~4時間で終了し、その後レンタカーでクアラルンプール国際空港までの送迎となります。

こちらの業務では通常の通訳業務以外にも日本企業担当者の移動も担当するという依頼です。滞在先から訪問先、訪問先から空港までの送迎も業務の中に含まれます。こうした現地アテンドに似た形式の業務も依頼することが可能です。通訳と移動なども同時に募集することで、現地において必要な手配を簡略化することができます。



商談での通訳風景イメージ


ウクライナでの商談通訳

使用言語:日本語・ロシア語 実施場所:ウクライナ
報酬(参考):40,000円 程度
業務の詳細:
ウクライナのビートペレット等を輸入している日本の会社です。取引商談、工場視察を予定しています。

・キエフ~オデッサ等長距離移動あります。
・日本語での通訳

ウクライナという日本との取引規模が少ない地域においても募集することが可能です。



サプリメント工場において、工場側とのミーティングに参加・通訳、及び工場の写真・動画撮影

使用言語:日本語・英語 実施場所:アメリカ バンクーバー
報酬(参考):80,000円 程度
業務の詳細:
3月上旬(第二週目あたり※現在日程調整中)にてワシントン州バンクーバーにある工場にて現地スタッフとミーティングを行います。CEOである私と同行いただき、ミーティングの際の通訳を行っていただきます。
撮影はミーティング後に行いますが、そこまでプロ仕様は求めておりません。

■業務詳細 / Job Description
・日付:1日間
・時間:9時~17時
・工場:WA州バンクーバー(当日、シアトルから車で一緒に行くか等については未定)
・専門知識:特に必要ございません。
・必要通訳スキル:日本語-英語

※具体的な社名や住所、日時が表記に関しては編集ののち掲載しております。

ここまで、商談時における通訳業務のご依頼事例をご覧いただきました。求める専門知識や帯同方法など、幅広いごニーズがありますが、その都度柔軟に対応していくことが可能となります。


ワークシフトとは
海外進出や現地での販売、インバウンドビジネスなど、外国人をターゲットとした日本企業のビジネスを実務面でサポートするサービスです。