translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward

これまでに依頼された展示会の通訳依頼の事例集


こんにちは、ワークシフトです。今回はこれまでにワークシフトで依頼された展示会関連での通訳業務をご紹介します。
ご依頼いただいた際の実際の依頼文を掲載しておりますので、どのように依頼すればいいのかや、どんな通訳内容を依頼することができるのかをご確認いただくことが出来ます。
ワークシフトには世界210カ国から10万人以上のフリーランサーの登録があります。その中には通訳者や翻訳者の登録も多く、日本企業の方にご活用いただいております。これまでに依頼された通訳の事例をご紹介します。様々なシーンや場所、言語での通訳が実施されています。ぜひご参考いただければと思います。

今回は通訳事例をシーンごとにまとめております。同時通訳、展示会、商談など、通訳をご利用いただく代表的なシーンの事例をまとめておりますので、ワークシフトをご利用いただいた際の予算感の目安や信頼感などをご理解いただけることと思います。

通訳の依頼に関して情報をお求めの方は以下の記事もお読みください。
> 通訳を依頼する際にかかる費用や料金はどれくらいが一般的?
> 通訳を依頼できる会社や企業、サービスにはどのような違いがある?


今回は展示会での通訳事例をご紹介していますが、そのほかに代表的な通訳シーンとして商談があります。商談時の通訳でも多数ご依頼をいただいておりますので、ご参考いただければと思います。

> ワークシフトでこれまでに依頼された商談の通訳依頼の事例集

海外での通訳業務

目次


ドイツで開催されるビジネス展示会での通訳

使用言語:日本語・英語 実施場所:ドイツ ハノーファー
報酬(参考):100,000円程度
業務の詳細:
日時:6/15(金)10:00-17:00
場所:ハノーファー展示会CeBIT2018
通訳言語:[英語⇔日本語]

※現地同行中の移動交通費、食事等の経費は現地にてキャッシュでお支払いします。

依頼主は日本の中小企業(電力・通信系)で、電源や制御システム機器の製造、情報通信インフラの構築・保守等を行っています。
今後の企業の成長戦略の一つとして、海外とのビジネスの創出、展開を計画をしています。
海外の注目製品の日本での販売、及び当社製品の海外への展開の両方を模索しています。

採用条件
・ワークシフトでのプロフィールや評価がしっかりしていること
・ドイツ語、英語、日本語が話せて、現地での通訳が可能な方
・採用前にスカイプ等により語学力を確認させていただきます
・採用時に本人確認書類を入れていただく可能性があります

ドイツへの展開を模索している日本の中小メーカーが現地で行われる展示会に参加する際に通訳をご依頼いただきました。世界各地で行われている展示会への出展では、ワークシフトの通訳をご利用いただくことで、日本からではなく現地に在住の通訳を採用することが可能です。現地に住んでいる通訳者のネットワークを利用することで、通訳者を日本から派遣する必要がなくまた仲介業者も必要としないため、もっとも安く依頼することが可能です。



フロリダ州オーランドにてゴルフ見本市の買い付け交渉の同行通訳

使用言語:日本語・英語 実施場所:フロリダ州 オーランド
報酬(参考):100,000円程度
業務の詳細:
期間 4日間
オーランドにて行われるゴルフ見本市の同行通訳です。複数の展示場を回りますので、それに当たって日本語、英語の通訳をお願いいたします。(同時通訳ではなく逐時で構いません。)

当社はゴルフ関連の事業を日本で営んでいる会社を運営しています。アメリカフロリダにて開催されるゴルフ見本市に毎年参加しております。
同行予定の通訳が同行できなくなってしまったため今回募集をさせていただきます。
応募の際にはこれまでの通訳実績をご記入ください。

今回のご依頼では、普段依頼している通訳者が急遽同行できなくなったシーンでのご利用でした。展示場を回る際の取引先探しの際の通訳となります。



国内で実施するビジネス展示会での通訳

使用言語:日本語・英語 実施場所:千葉県 幕張メッセ
報酬(参考):100,000円程度
業務の詳細:
期間 3日間 ・展示会出展時間10時~17時 15分前にお会いしお打合せお願いします。
・会場:幕張メッセ
・専門知識:特に必要ございません。
・必要通訳スキル:日本語 英語
スマホで連絡が取れるようお願いします。

今回のご依頼は日本国内での通訳です。出展者として展示中にブースに来訪された外国人のお客様と商談を行う際の通訳です。
展示会での通訳では専門知識が必要になる場合と専門知識が必要ない場合があります。展示会の場合、多くは専門知識は必要ない通訳がほとんどです。



インドの職業説明会での通訳

使用言語:日本語・ヒンディ語 実施場所:インド ニューデリー
報酬(参考):100,000円程度
業務の詳細:
期間 1日間9:00-16:00
・場所:New Dehli Institute of Management (ジョブフェア)
・専門知識:特に必要ございません。
・必要通訳スキル:日本語-ヒンディ語
詳細については事前にメールでお伝えしますので、連絡が取れるようお願いします。また事前に、当日連絡の取れる連絡先(携帯電話番号など)もお伝えいただきます。 当日も現地にて、9時から10時まで当社の人材募集内容を説明いたします。
10時からは人材募集が始まりますので、ブースで当社の説明をお願い致します。

今回のご依頼は日本国内での通訳です。出展者として展示中にブースに来訪された外国人のお客様と商談を行う際の通訳です。
展示会での通訳では専門知識が必要になる場合と専門知識が必要ない場合があります。展示会の場合、多くは専門知識は必要ない通訳がほとんどです。



フランクフルトで行われるクリスマス展示会にて通訳

使用言語:日本語・英語 実施場所:ドイツ フランクフルト
報酬(参考):200,000円程度
業務の詳細:
・会場:Frankfurt Messe
・専門知識:特に必要ございません。
・必要通訳スキル:日本語-英語
詳細については事前の打ち合わせでお伝えします。
打ち合わせの際に当日連絡の取れる連絡先(LINE アカウントなど)をお伝えいただきます。

主に商品紹介の通訳です。
・日本人の女性希望
・5日間勤務可能な方希望

報酬は1日あたり40,000円(手数料やその他を含む)

ドイツでのビジネス展示会での通訳です。今回は5日間の展示会での通訳業務でした。今回のような連日にわたる通訳の場合は、可能な限り5日同じ通訳者に依頼できた方が良いです。なぜなら、初めてその商品やサービスについて通訳する時よりも、数日間通訳業務でその商品・サービスの知識を理解していた方が、より商談相手にとってわかりやすい説明が可能だからです。逆に、定期的な仕事を持っている通訳者の場合には5日間などの長期間の連続依頼は難しい場合があるので、数人の通訳者に依頼することになります。



ベトナムで行われるビジネス展示会での通訳

使用言語:日本語・ベトナム語 実施場所:ベトナム ハノイ
報酬(参考):50,000円程度
業務の詳細:
・専門知識:特に必要ございません。
・必要通訳スキル:日本語 ベトナム語
詳細については事前にメールでお伝えしますので、連絡が取れるようお願いします。また事前に、当日連絡の取れる連絡先(携帯電話番号など)もお伝えいただきます。
当日も現地にて、9時から10時まで当社の人材募集内容を説明いたします。
10時からは人材募集が始まりますので、ブースで当社の説明をお願い致します

■採用条件 / Hiring Criteria
・ベトナム語、日本語のいずれかがネイティブであること
・ワークシフトでのプロフィールや評価がしっかりしていること

ベトナムで行われた人材紹介イベントでの通訳です。現地の労働者向けの通訳となるため現地の感覚を持った通訳者が望ましく、まず現地語ネイティブの通訳者を募集することをおすすめします。



バンコクでの旅行博イベント"FIT FAIR 2019"における通訳

使用言語:日本語・タイ語 実施場所:タイ バンコク
報酬(参考):15,000円程度
業務の詳細:
・会場:サイアム・パラゴン5階 Paragon Hall
・必要通訳スキル:日本語⇔タイ語 の通訳

詳細については事前の打ち合わせでお伝えしますので、Facebookで連絡が取れるようお願いします。また、打ち合わせの際に当日連絡の取れる連絡先(携帯電話番号など)をお伝えいただきます。

■希望報酬 / Budget
1日あたり15,000円を希望(手数料やその他を含む) 1日間計15,000円


商談での通訳風景イメージ


クアラルンプールでの日本イベント"HIS Cool Japan Festival Malaysia 2019"における通訳

使用言語:日本語・マレー語 実施場所:マレーシア クアラルンプール
報酬(参考):39,000円程度
業務の詳細:
・会場:Sunway Velocity mall
・必要通訳スキル:日本語⇔マレーシア語・中国語 の通訳

詳細については事前の打ち合わせでお伝えしますので、Facebookで連絡が取れるようお願いします。また、打ち合わせの際に当日連絡の取れる連絡先(携帯電話番号など)をお伝えいただきます。

■希望報酬 / Budget
1日あたり13,000円を希望(手数料やその他を含む) 3日間計39,000円


台湾での展示会ブースでの商談通訳

使用言語:日本語・英語 実施場所:台湾
報酬(参考):100,000円程度
業務の詳細:
電子部品向けのレーザー加工受託メーカーです。
2019年10月に2日間、台湾 新竹で行われる展示会の展示ブースでの通訳をお願いします。

来客の約6割はアジア圏で、残りは欧米からです。
基本的には英語でのやり取りをお願いします。

・専門知識:特に必要ありません。 ・必要通訳スキル:日本語-英語


シドニーにてセミナー発表における質疑応答時の通訳

使用言語:日本語・英語 実施場所:オーストラリア シドニー
報酬(参考):50,000円程度
業務の詳細:
シドニーにて行われるセミナー時の通訳をお願いします。
通訳実施時間は3時間です。・専門知識:特に必要ございません。


セミナー中の日英の逐次通訳

使用言語:日本語・英語 実施場所:東京 銀座
報酬(参考):50,000円程度
業務の詳細:
東京銀座にてセミナーを行います。その参加者に向けて日本語英語の逐次通訳を実施していただきます。
2時間半のセミナーが2日間に渡って行われます。報酬は2日分のtotalの費用 30,000円です。


ベトナム ホーチミンでの同行通訳

使用言語:日本語・ベトナム語 実施場所:ベトナム ホーチミン
報酬(参考):30,000円程度
業務の詳細:
1月20日(日)にホーチミンで開催されるイベントに参加予定です。
こちらに同行いただける、ベトナム語↔︎日本語の通訳者を募集しております。

半日(午後13:00-17:00くらい。応相談)を予定していますが、終日お願いできる場合は、1日(10:00-17:00)の金額も併せて提案ください。

またこれまでの通訳経験を提案内容に記載してください。


【日本語⇔英語】展示会視察の同行・通訳@香港

使用言語:日本語・英語・中国語 実施場所:香港
報酬(参考):60,000円程度
業務の詳細:
香港で開催される化粧品・美容関連製品の展示会視察の同行・通訳をお願いします。
世界中の企業が出展しているため、私たちの日本語での質問を、出展者に英語で伝える通訳がメインの業務です。

【展示会詳細】
アジア最大の化粧品・美容関連製品の展示会です。2日間で2会場を視察します。
・COSMOPACK ASIA
・COSMOPROF ASIA
https://www.cosmoprof-asia.com/en-us/ABOUT-THE-FAIR

【スケジュール】
11月14日(水)COSMOPACK@AsiaWorld-Expo
14:30~18:00
11月15日(木)COSMOPROF@ Hong Kong Convention & Exhibition Centre
9:30~18:00

できれば、全日程でのご提案を希望しますがどちらかだけの日程や、時間の変更も可能ですので是非ご応募下さい。
その際は、提案いただく際に、業務ができる日時を記載して下さい。

【その他】
集合場所や連絡方法などは、採用後にご相談させていただきます。


商談での通訳風景イメージ


【マレーシア】クアラルンプールでの通訳

使用言語:日本語・英語・マレー語 実施場所:マレーシア クアラルンプール
報酬(参考):20,000円程度
業務の詳細:
マレーシアクアラルンプールで通訳の方を探しております。

場所:マレーシア クアラルンプール
Bandar Utama, 47800 Petaling Jaya, Selangor.

日時:October 25 (Thu)
集合8:30 事前打ち合わせ
9:00~12:30 セミナー

通訳の内容:自動車のエンジンオイル関連のセミナー (参加予定者 60名)


【フランス語】パリの展示会での通訳

使用言語:日本語・フランス語 実施場所:フランス パリ
報酬(参考):120,000円程度
業務の詳細:
展示会で弊社ブースで飲料を作り来場者に試飲してもらい、味の反応や職種、10月21日〜10月25日にパリにて行われる展示会の通訳をお願いします。
※展示会は5日間開催されますが、1日だけの応募も可能です。


インドネシアの旅行会社との商談における通訳

使用言語:日本語・英語・インドネシア語 実施場所:インドネシア ジャカルタ
報酬(参考):20,000円程度
業務の詳細:
インドネシアの旅行会社との商談における通訳を募集します。

■業務詳細 / Job Description
・日付:10月15日(月)
・時間:8時~16時
・会場:Ayana Midplaza Jakarta
・必要通訳スキル:日本語-インドネシア語、若しくは英語-インドネシア語

詳細については事前の打ち合わせでお伝えしますので、Skypeで連絡が取れるようお願いします。また、打ち合わせの際に当日連絡の取れる連絡先(携帯電話番号など)をお伝えいただきます。

■採用条件 / Hiring Criteria
・インドネシア語がネイティブであること


ドイツ2020年5月展示会 通訳者募集

使用言語:日本語・ドイツ語 実施場所:ドイツ ミュンヘン
報酬(参考):150,000円程度
業務の詳細:
弊社は日本企業 機械製造メーカ株式会社研電社です。
2020年5月、ドイツに開かれる展示会に参加する予定ですが、現地で日本語と英語、もしくはドイツ語ができる方を募集しています。

展示会に弊社の製品説明などをして頂きたいですので、時間があればホームページで事業内容をご確認ください。


展示会にて通訳を行なっていただける方を探しています。千葉県幕張

使用言語:日本語・英語 実施場所:千葉県 幕張メッセ
報酬(参考):30,000円程度
業務の詳細:
■業務詳細 / Job Description
・日付:2019年11月27日〜11月29日
・時間:10時~18時(1時間休憩)
・会場:幕張メッセ
・専門知識:特に必要ございません。
・必要通訳スキル:日本語-英語

千葉県幕張にて行われる展示会の通訳をお願いします。
※展示会は3日間開催されますが、1日だけの応募も可能です。

1日あたり10,000円(交通費別途支給)


商談での通訳風景イメージ


東京ゲームショーへ同行通訳

使用言語:日本語・英語 実施場所:千葉県 幕張メッセ
報酬(参考):15,000円程度
業務の詳細:
予算:約15,000円/日
日程:9月13日
待ち合わせ場所:品川駅(待ち合わせた後の交通費はクライアントが払います)
内容:東京ゲームショーでのフランス人会社経営者(英語)と、日本人との同時通訳。

私が勤務するオランダにある企業のクライアントからの依頼です。フランスのゲーム制作会社で、フランス人社長が東京のゲームショウ参加するにあたり、同行できる通訳者の方を探しております。

条件:通訳の経験有り、英語運用の力が高い人
*ゲームやITに詳しいとプラス。


ドイツ ベルリンでの展示会(IFA)アテンド、通訳のお願い

使用言語:日本語・英語・ドイツ語 実施場所:ドイツ ベルリン
報酬(参考):150,000円程度
業務の詳細:
9/6から9/8の3日間、ドイツ ベルリンで開催されるIFAにバイヤーとして参加し、日本で代理販売可能な商品の発掘及び商談をする予定です。
その時のアテンド及び通訳をしていただける方を探しています。
■日程
9/6、9/7、9/8の3日間
※できれば3日間すべて可能な方が望ましいですが、一部だけならという場合もご相談ください。

■時間
10時から18時の間で4時間から6時間

■場所
IFA展示会場(メッセ・ベルリン)
https://www.phileweb.com/ifa/hall-map.html
※現地集合、解散の予定です。

■当方の人数
男性1名

■内容
展示会場を一緒に回っていただき、製品に関するヒアリングや商談の通訳をお願いいたします。

日本語、英語は必須、ドイツ語もできるとベターです。
ドイツ在住の方にお願いしたいです。

一般的なヒアリング内容で商談内容もシンプルなので、ビジネス通訳や展示会アテンドの経験ほか、貿易及び製品の知識は不要です。
当方の日本語をできるだけ正確に通訳いただければ問題ありません。

※当方はIFAは初めて伺うことになりますので、できれば事前に会場マップは把握しておいていただけると助かります。

■報酬について
アテンドや通訳のご実績などと合わせてご提案をお願いいたします。

■応募方法
応募時に以下事項について記載をお願いいたします。
・氏名
・住所(ドイツ内の都市名)
・簡単な職務経歴、通訳の実績
・報酬の提案

以上、ご不明な点などありましたら、ご質問ください。ご応募お待ちしております。



【香港】北京語/広東語の通訳

使用言語:日本語・北京語・広東語 実施場所:香港
報酬(参考):60,000円程度
業務の詳細:
・日付:2019年6月15日(土)、6月16日(日)2日間
・時間:10:00~19:00 (土) 、 10:00~17:00(日)
・会場:Hong Kong Convention&Exhibition Center
・必要通訳スキル:北京語/広東語

詳細については事前の打ち合わせでお伝えしますので、Skype,Facebookで連絡が取れるようお願いします。また、打ち合わせの際に当日連絡の取れる連絡先(携帯電話番号など)をお伝えいただきます。

香港の旅行イベントにおける通訳およびPRスタッフを募集します。


イタリア ミラノサローネ国際家具見本市の通訳

使用言語:日本語・英語・イタリア語 実施場所:イタリア ミラノ
報酬(参考):150,000円程度
業務の詳細:
私たちは、日本の大手企業300社と直接取引しているクリエイティブの会社です。
実際に契約させていただいた場合、弊社の社名をお伝えします。

4/9〜4/11の3日間、ミラノサローネを視察で訪れます。
目的は弊社の内装事業立ち上げに向けた情報収集です。
人数は合計8名。

3日間、アテンドをしてくださる現地在住のイタリア人もしくは日本人の方を探しています。

<依頼したい業務例>
・ミラノサローネ視察における通訳(日本語←→英語、日本語←→イタリア語)
・現地でのレストランの予約(ミラノローネ会期中は混雑が予想されるため)
・現地の高級な内装、高級ホテルの情報提供(視察のため)

<歓迎条件>
①イタリアやヨーロッパの発展状況を知りたいため、経済に詳しい方。
②優良施設の内装も時間次第では視察したいため現地の高級ホテルやデザインが優れている飲食店、商業施設、美術館、ショールームなどに詳しい方。
③現地では大型書店で書籍の購入も検討しています。大型書店がどこにあるかご存知の方。
④ミラノサローネに詳しい方



ワークシフトとは
海外進出や現地での販売、インバウンドビジネスなど、外国人をターゲットとした日本企業のビジネスを実務面でサポートするサービスです。