グローバル人材を検索
通訳・同行のスキルを持ったフリーランスを探す
海外に強いクラウドソーシング「ワークシフト」に在籍している通訳・同行制作の仕事を依頼できるフリーランスの一覧です。質の高いホームページ制作者に仕事を発注、依頼することができます。
▶ 仕事依頼の流れ ▶ 通訳・同行関連の仕事を探す
ーJLPT N2 合格しました
ーBA(History)
ー職歴は5年以上
|
➢ I spent 7 years in universities studying translation and interpreting (T&I). During my studies, I undertook many projects for various companies at home and abroad to gain work experiences in translation (science, technolo...
|
➢ Computer literate – Microsoft Word, Excel, and PowerPoint.
➢ Able to work with minimum supervision.
➢ Has a good analytical and interpersonal skill.
➢ Works well in groups and manages a fair workload.
➢ Has stron...
|
♦ スリランカ在住20年以上。現地の外交機関や援助機関での勤務を経て、フリーの現地コンサルタントとなり、各種の開発プロジェクトにて通訳・翻訳やプロジェクト支援業務の経験を積んでまいりました。
♦ 英語・シンハラ語と日本...
|
● 7.5 years + of professional experience as Japanese communicator of IT industry
● 4+ years of experience as freelancer translator
● Personal web site:
http://clbtiengnhat.com/
https:/nguyenthianhhien.blogspot.com
● Some ...
|
◎日本語/中国語/英語に関する通訳、またはライターの依頼も対応可能
・日本語能力試験1級
・5年以上の翻訳経験を持つ
・日系会社での実務経験(5年以上)、展示会で通訳アシスタント経験がある
・ジャンルを問わず、日⇔広東語・中国語...
|
■職務経歴
・日本での就職経験あり(5年間)
・国際部で顧客の対応が多い
■生かせる知識・経験・技術
・Trados(通訳会社にて実務経験あり)
・Excel(Vlookup関数、ピボットテーブル)
・Word(書式を利用した文章作成)
・Powerpoint...
|
<国際展示会ブース付き日英商談通訳&商談顧客獲得支援>
<日本&アジア主要都市への進出、オフィス立ち上げ支援>>>Go Asia Offices Japan
経験内容:
具体的な経験の内容
展示会ブースでの、
・商談通訳(日英)
・製品、商品・サ...
|
•Webサイト制作(ツーリズム特化、組織、個人のポートフォリオ等)
•ロゴ制作/デザイン
•写真撮影/編集
•動画撮影/編集(PR動画/ストップモーション等)
•舞台通訳/アテンド(特に舞踊/日英)
|
• Projects in Japanese to English translation of scientific articles/abstracts/catalogues, brochure, manuals, automobile and clinical trial related (with or without SDL Trados)
• Interpret at Global safety meetings ...
|
• Committed in providing total quality work
• Perform effectively despite sudden deadlines and changing priorities
• Computer Literate
• Adheres to the basic tenets of professionalism, honesty, transparen...
|
* Multilingual Translator and Interpreter based in Mumbai, India.
* Diligent multilingual who completes every translation tasks in a timely manner.
* Consistently relied upon for verification and correction of translated mate...
|
【経歴】
大学で経済学を専攻し、海外と日本の架け橋になりたいと思い、
大学から推薦を頂きメキシコに一年間留学。英語・スペイン語を習得。
大学卒業後は、自動車関連及び原油などのエネルギー関連の商社にて
スペイン語圏のラテンアメ...
|
【経歴】
・中国某大学の大学院修士 日本語学科卒業
・2006~2019に大手会計事務所(日本と中国)に勤務し、以下の業務に従事
≫ 中国の税務申告代行・税務コンサルティング
≫ 日中の会計監査、内部監査
≫ ビジネス...
|
【多言語対応】最大限の努力を尽くす
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
現在、日本での高度専門者として活躍をしておるタン・ツンと申します。
日本語⇒ベトナム語・英語・中国語・ポルトガル語の翻訳・通訳...
|