Search for freelancers
Search for freelancers with Interpretation skills
This is a list of skilled Interpretation who are freelancers registered with Japan-based crowdsourcing company, Workshift and who you can hire on the Workshift website. You can hire them and place orders with them to produce Interpretation.
▶ Job posting process ▶ Search for Interpretation jobs
初めまして、ケルシー・レクナーと申します。日本の自治体、NPOなどで働いた経験を通して、翻訳、通訳、ネイティブチェック、文章編集などの能力を磨いてきました。日本やアメリカ以外にも、台湾でインターンシップをし、2年間バングラデシュの...
|
創造性は、革新的な思考と戦略的計画を必要とする国際マーケティングの成功への鍵です。
Satomi International Marketingは、米国と日本の両方で15年以上の経験とさまざまな業界に関する幅広い知識を有しており、お客様の特定のニーズに合わ...
|
I am a Master's graduate from University of Minnesota's Organizational Leadership and Political Development department.
After graduating from Lawrence University with a major in East Asian Studies with minors in Japa...
|
アメリカ在住。
日・米企業勤務経験(13年)あり。
【対応業務例】
市場調査(デスク・フィールド調査を含む)
市場調査企画、予約手配
通訳・翻訳(日⇔英)
テープ起こし+翻訳
など、クライアントのお役に立てることに柔軟に...
|
Highly articulate, pro-active, culturally sensitive professional with extensive business experience to provide first-rate customer service in business, legal, medical, IT and education settings. Core competencies include Japane...
|
福岡県 太宰府市出身、早稲田大学 英文科卒業後、単身でラスベガスへ。米系航空会社にて地上係員として勤務後、フリーランス通訳として活動。 27年の通訳経験を持ち、全米通訳者協会(American Interpreters Association) 創設、会長を務...
|
はじめまして。
本職の実績は、今まで営業、カスタマーサービス、マーケティング、レポーティング、ジャーナリスト、プロジェクト、イベント管理のポジションで15年以上の実績があります。日本の会社で11年間働き、日本のビジネス文化を理解し...
|
アメリカ在住10年目で、アメリカの大学・大学院を卒業しています。現在はテキサス州でエネルギー関連の会社に勤務しています。
|
アメリカ西海岸の州立大学で言語学(英語を第二言語として教えるエリア)を中心に勉強しました。州立大学で英語、主にAcademic Writing、学校に付属の語学学校でリスニング、スピーキング、ライティング、リーディングを留学生に教えていました...
|
アメリカ・コロラド州の日英通訳者。在米40年。元ITエンジニア。
現在、コロラド州法廷通訳、医療通訳、企業・会議・コンフェレンス通訳。逐次通訳、同時通訳。オンラインや電話通訳も可能。
コロナ発生以降は、月に10~20件の電話通訳やオン...
|
NY在住。TBS[THE TIME,]にてNY情報を発信中です。観光・ビジネスのコーディネート及び通訳。NY公認観光ガイド資格保有。現地市場調査、VIPアテンド。商談通訳(オンライン通訳を含む)、イベントや展示会でのサポートおよび通訳、視察コーディネ...
|
米国カリフォルニアに20年在住しています。
米国内で、大手企業の人事部の職務経験、不動産会社の契約書翻訳・通訳・同行サービスの経験をいかし、
日本語と英語間のサポートを提供いたします。
|
東証プライム上場電子部品企業において30余年の経験者。コーポレート企画、戦略的マーケティング、商談、対外コミュニケーション、他を東京本社とアメリカの支社で担当。同時通訳・翻訳スキル・実績有。バイリンガル・バイカルチャル。
Exten...
|
日本の大学を卒業し、アプリケーション開発業務(プログラミング)に3年半従事した後、渡米しMBAを取得。その後、ニューヨークにて、15年に渡り、ITの知識およびビジネスの知識の双方を活かし、ITコンサルティング会社あるいは金融機関に所属...
|
二十年間ぐらい日本に住んで、英語の教師として東京女学館大学(11年間)と早稲田大学理工学部キャンパス(CELESE)と慶應義塾湘南藤沢高等部で働いていました。横浜市青葉区青葉台榎が丘小学校のPTA会計者ボランティアも五年間英語教師としてもボ...
|