Beware of scam messages
Dear Workshift Users, We have identified an issue with scam-related messages from individuals pretending to be clients. These messages often solicit visits to external sites and/or request communication through Telegram, which violates our Terms of Service and Code of Ethics, and can also lead to legal issues. Please exercise caution and report any suspicious emails to us immediately.
Search for freelancers
Search for freelancers with English ⇔ Chinese skills
This is a list of skilled English ⇔ Chinese who are freelancers registered with Japan-based crowdsourcing company, Workshift and who you can hire on the Workshift website. You can hire them and place orders with them to produce English ⇔ Chinese.
▶ Job posting process ▶ Search for English ⇔ Chinese jobs
・中国出身
・日本語能力試験1級 通過
・8年の翻訳経験を持つ
・日本語→英語・簡体字・繁体字
英語→簡体字・繁体字
簡体字・繁体字→英語
を対応できる
・母国語である中国語以外に日本語、英語もでき、大手アメリカ...
|
資格:
-CFA(Chartered Financial Analyst) level 1
-FRM(Financial Risk Manager) part 1
-TOEIC 940点
翻訳経験:
-日本大型公益社団法人のウェブサイトの翻訳
-日本大手旅行会社のプライバシーポリシーの翻訳
-中国銀聯...
|
I have good command in both spoken and written English, Chinese and Japanese. With background in science and engineering, I can provide translation related to science and engineering field such as scientific articles, as well a...
|
プロファイルご覧いただきありがとうございます。
ナタリーと申します。
どうぞ、よろしくお願い致します。
【学歴】
*香港城市専上学院日本語専門ディスティンクション成績で卒業
*香港城市大学アジア研究卒業生
*奈良産業大学サ...
|
- Professional Translator and Interpreter for below languages:
Japanese : English
English : Chinese (Mandarin)
Japanese : Chinese (Mandarin)
- Market and Policy Research for large Japanese organizations in Australia...
|
プロフェッショナル翻訳・通訳として十年以上活動しており、様々な業界・分野での翻訳・通訳実績を持っております。イベントプロモーター会社からの業務委託を受け、イベントプランナーに従事、数多くのコンサート・ファンミーティングの企画・...
|
こんにちわ。
上海出身、フリーのリポーターの王芳青です。10年前から独立になって、The Pharma Letter, Lube Report AsiaなどアメリカとイギリスのB2Bサイトに英語で投稿します。
同時に、デンマーク壁面処理の老舗Flüggerに中国の...
|
保有資格
1. TOEIC 950 (2013/06)
2. IELTS overall 7.5 (2013/04)
3. 外国語としてのスペイン語検定試験 DELE B2 (2017/05)
4. 日本語能力試験JLPT N1 (2011/12)
5. 韓国語能力試験TOPIKI(初級)2級(2019/10)
|
中国で生まれ、日本で学び、シンガポールとイギリスで働き、これまで世界のあちこちで暮らしてきました。環境擁護者、元ジャーナリスト、アナリスト、訓練された心理療法士、テナー、NFD認定フローリストなど、様々なキャラクターです。
現在...
|
I'm a professionally trained interpreter/translator (English-Chinese). I received 2 year training in Newcastle University, UK. I worked as an in-house translator/interpreter for 4 years. I'm familiar with IT, Fintech,...
|
日本の大学を卒業して帰国以来、今まで日本語の勉強と日本関係の仕事10年間ほどやって来ました。現在の仕事の関係で、海外向けのネット販売やSNSによる事業の宣伝、中国市場における外国の人気商品なども勉強を取り込んでいます。2-3年前にフ...
|
台北在住6年、翻訳、取材&視察コーディネート、ビジネス招致をしています。母が台湾人なので子供の時から中国語を話し、台湾へは何度も来ていました。
台湾は私にとって第二の家になるので、不安なことや、心配なことがあればなんでも聞いて...
|
I am Mingwei Yan from Wuxi, China, speaking native Chinese, proficient Japanese and fluent English.
I have been working as a translator and interpreter for alomost 8 years in Japanese enterprises. Also, as a freelance translat...
|