Search for freelancers
Search for freelancers with Interpretation skills
This is a list of skilled Interpretation who are freelancers registered with Japan-based crowdsourcing company, Workshift and who you can hire on the Workshift website. You can hire them and place orders with them to produce Interpretation.
▶ Job posting process ▶ Search for Interpretation jobs
日本に10年間ぐらい住んでいた。日本語の勉強を15年前ぐらい始めた。訳す経験あり。
|
NY在住。TBS[THE TIME,]にてNY情報を発信中です。観光・ビジネスのコーディネート及び通訳。NY公認観光ガイド資格保有。現地市場調査、VIPアテンド。商談通訳(オンライン通訳を含む)、イベントや展示会でのサポートおよび通訳、視察コーディネ...
|
Japanese-fluent Harvard graduate with five year’s experience working in bilingual roles in the film, video game, and tech industries. I have a curious mind and enjoy contributing to cross-departmental and cross-organizati...
|
I am a Korean national currently working in the United States. Previously, I have lived in Singapore for 12 years.
Fluent in Korean and English, proficient in Japanese.
Experience in Excel and various programming languages ...
|
Bilingual, English and Japanese
Blogger, translating Japanese materials into English for www.iCook500calories.com
Worked 10 years as marketing analyst including 4 years translating experience for monthly sale report
Worked 1...
|
*Native THAI speaking, Study and Work in JAPAN, Living in USA*
日本語は以下です
- 8 years of studying and working experience in Japan (4 years bachelor's degree in Tourism, 2 years working at Japanese travel agency, 2...
|
電話交換、データ入力、通訳、翻訳、テープ起こし
|
米国在住、子育て中のフリーランスワーカーです。翻訳チェッカーとして2年、翻訳者として5年の実務経験があります。分野もビジネス全般からIT、医療機器、通信と多岐にわたります。言語は日英・英日の両方が可能です。英訳はネイティブチェッ...
|
米国カリフォルニアに20年在住しています。
米国内で、大手企業の人事部の職務経験、不動産会社の契約書翻訳・通訳・同行サービスの経験をいかし、
日本語と英語間のサポートを提供いたします。
|
現在フリーランス翻訳者として、アプリの英=>日翻訳・ローカライズを中心とした翻訳を提供しています。これまで翻訳したアプリは、ゲーム、ソーシャル、写真・動画、音楽、教育、ホスピタリティ、セキュリティ、健康、ドメイン売買、作図、製...
|
母国語は日本語ですが、
日本語も英語も両言語共にネイティブです。
日本にもアメリカにも約20年ずつ住んでいた経験があり、
アメリカMBAを取得しました。
日英、英日の翻訳は20年程の経験があります。
My native language is Japane...
|
東証プライム上場電子部品企業において30余年の経験者。コーポレート企画、戦略的マーケティング、商談、対外コミュニケーション、他を東京本社とアメリカの支社で担当。同時通訳・翻訳スキル・実績有。バイリンガル・バイカルチャル。
Exten...
|
日系航空会社にてカスタマーサービスを6年経験。カスタマーサービス関連の英語⇔日本語が可能。
その後、特許事務所にてパラリーガルを6年。特許出願、審査請求、権利維持の為の維持年金を主に担当。特許関連書類の英語⇔日本語が可能。
|
日本語⇔英語の翻訳、文章の校正など遠縁でのお仕事お待ちしております。
宜しくお願い致します。
I am able to translate both Japanese⇔English, and I am looking for jobs (writing column, translating
texts...etc.).
...
|