translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward
ผู้อาศัยอยู่ต่างประเทศทั้ง 6 ท่าน เป็นตัวแทน "ทูตประจำจังหวัดโทจิงิ" เพื่อเผยแพร่เสน่ห์ของจังหวัดโทจิงิ เป็นเวลา 1 ปี

TASTE TOURISM
TOCHIGI

ผู้อาศัยอยู่ต่างประเทศทั้ง 6 ท่าน เป็นตัวแทน "ทูตประจำจังหวัดโทจิงิ" เพื่อเผยแพร่เสน่ห์ของจังหวัดโทจิงิ เป็นเวลา 1 ป
ทูตประจำจังหวัดทั้ง 6
ทูตประจำจังหวัดโทจิงิจากทั่วทุกมุมโลก จะนำเสนอเสน่ห์และความน่าสนใจของจังหวัดโทจิงิ !
เวิร์คชิพจะขอแนะนำทูตทั้ง 6 ท่านที่ได้รับเลือก
Ambassadors in United States
ロサンゼルス在住のライター&コピーライター、バイリンガル リングイスト。17歳で単身渡米し、アメリカ在住は16年目です。「ココロ温まる、死がテーマ」の 日英絵本を手掛けるほか、Amazon、FacebookやGoogle を含むグローバル企業のプロジェクトに携わるなど、長年に渡る翻訳家・通訳者としての経験を活かしてキャリアを積んできました。現在は Appleの広告代理店でコピーライターとして勤める傍ら、トラベル&フードライターとして現地のトレンドを紹介し、日本とアメリカを繋ぐ「橋」のような存在を目指して活動しています。
栃木県宇都宮市出身でロサンゼルス在住です(ロス栃木県人会役員)。米国にて政策アナリスト・市場調査コンサルタントをしています。最近では公私に亘り「海外からの栃木応援」をモットーに、米国における県農産物・食品の輸出支援や知名度向上など、ロスからの栃木PRに取り組んでいます。2020年1月には栃木県主催県農産物プロモ(コメ、苺、牛肉)を担当しました。「とちぎアンバサダー」として、いちご王国のブランド向上、世界遺産や伝統工芸、食など、栃木の魅力を様々な視点から発信していきたいです。
Ambassadors in Thailand
สวัสดีค่ะ "บีม "ค่ะ บีมเป็นเจ้าของเพจที่นำเสนอเรื่องราวต่างๆของญี่ปุ่นให้กับคนไทยค่ะ เคยไปจังหวัด Tochigi หลายครั้ง ประทับใจมากๆ โดยเฉพาะศาลเจ้านิกโกโทโช และ โทบุเวิลด์สแควร์ เพราะเป็นสถานที่ที่เราจะได้เห็นผลงานของช่างฝีมือญี่ปุ่นที่สืบทอดมาถึงปัจจุบัน อาหารของจังหวัดนี้ก็อร่อย ที่ลืมไม่ลงเลยก็คือ ความอร่อยของสตรอว์เบอร์รี่พันธุ์ Skyberry !!! อยากกินอีกจัง ตอนนี้ไปญี่ปุ่นไม่ได้ คนไทยหลายคนก็เลยคิดถึงญี่ปุ่นมากๆเลยค่ะ บีมก็เลยอยากจะแนะนำบรรยากาศ ความอร่อย กลิ่นอายต่างๆ ของจังหวัด Tochigi ให้ชาวไทยได้รู้จักกันมากขึ้นค่ะ !
เจ้าของเพจ EyePhocus ซึ่งถ่ายทอดความงามของประเทศญี่ปุ่นผ่านภาพถ่าย เคยเป็นล่ามให้กับสมาคมการท่องเที่ยวร่วมจังหวัดโทจิกิและโทโฮคุฝั่งใต้ ช่วยถ่ายทอดเสน่ห์ของโทจิกิแก่บุคคลทั่วไปและคนในสายงานท่องเที่ยว เคยไปเมืองนิกโก้ในฤดูใบไม้ร่วง ยังจดจำความงดงามของใบไม้เปลี่ยนสีที่น้ำตกริวซึได้เป็นอย่างดี และติดใจรสชาติของเกี๊ยวซ่าเมืองอุตสึโนมิยะจนอยากกลับไปกินอีกครั้ง จึงอยากบอกเล่าเสน่ห์ของจังหวัดโทจิกิผ่านความรู้สึกที่ "น่าจดจำ" และ "อยากไปอีกครั้ง" นั้นแก่คนไทยให้มากที่สุด
Ambassadors in Vietnam
ハノイ在住の日本人とベトナム人の夫婦です。ベトナムでは留学や日本語教育、企業や自治体さんの活動等を支援する会社を経営しています。私は栃木県内で数年間生活した経験があり、妻は日本留学中は日光等を訪問したり、栃木産のいちご等を食べていました。ベトナムでは日本の食材や文化が大人気です。栃木県産の美味しいフルーツや、日光などの有名な観光地をベトナムの人に知ってもらえるよう発信していきます。ベトナムの文化を知るアンバサダーとして、ベトナムの人が興味を持つような新しい栃木の魅力を伝えていきたいです。
2011年にベトナムのホーチミンに移住しました。ベトナム現地ではフリーライターとして観光・経済・仕事情報などを執筆しています。2018年にはYUGOCという生はちみつをメインプロダクトとした自然食品ブランドを立ち上げ、ベトナム主要都市にて販売しています。栃木県産の食品関連情報を同ブランドのSNSやHPから発信することで、栃木県の良さをベトナムの人により知ってもらいたいです。18歳の頃に初めての一人旅で、栃木県の日光まで普通列車で行ったのが忘れられない思い出です。