translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward

Crowdsourcing Workshift > Find work > (Only For English Native) Writing Japanese Facilities and Services in English (英語ネイティブの方) 日本の施設やサービスを英語でライティング

Job name

(Only For English Native) Writing Japanese Facilities and Services in English
(英語ネイティブの方) 日本の施設やサービスを英語でライティング

Area Limitation
Country unspecified
Project Budget JPY
100,000 yen to 200,000 yen
Job type
Project
Open End

Requirements

1. Area

Country unspecified

2. Need Identity Verification

No

3. Skills

Article and Text Writing Copy Writing

Description

This job is only for native English speaker.
-Please write about about 50 facilities (amusement, restaurant, etc) and services in Tokyo.
-Each article should be about 100 words long.
-The total number of writing characters will be about 5,000 words.
-The facilities and services will be designated by us.
-Photos and images will also be provided by us.
-Writing is planing to be from November 2019 to February 2020
-Please note in advance that we will ask you to rewrite if necessary.

英語ネイティブの方のみへの仕事です。
- 東京にある約50の施設やサービスに関するライティングをお願いします
- それぞれの記事の長さは100ワード程度でお願いします
- ライティングの合計文字数は約5,000ワード程度です
- 施設やサービスはこちらから指定します
- 写真や画像もこちらからお渡しします
- 実施期間は2019年11月ごろから2020年2月ごろまでを予定しています
- 必要に応じて書き直しを依頼しますので事前にご了承ください

Introduction by Client and Background of Job

About Fee

  • Project Budget (tax included)

    Client Desired Fee 100,000 yen to 200,000 yen
  • Details of remuneration

Posting Ends

2019-10-29

Desired Delivery Date

Delivery date unspecified

Attachment

Delivery Format

NA

Criteria for Hiring

-Those who have knowledge of sightseeing spots in Tokyo
-Those who have writing experiences about travel
-Those who have writing experiences about articles for wealthy people
-Native English
-Japanese speaking candidates are welcome





-東京の観光地をある程度知っている方
-旅行関連の記事を書いたことのある方
-富裕層向けの記事を書いたことのある方
-英語ネイティブの方
-ワークシフト内のプロフィールが充実していること

Prohibitions

■禁止事項 / Prohibition
・既存のコンテンツや既に提出した内容をそのまま転用する行為
・自動翻訳ツールやソフトで翻訳・作成したものをそのまま転用する行為
・業務詳細内容を、第三者へ転載/漏洩する行為
盗作は犯罪にあたり、コピー&ペースト等が発覚した際は契約の打ち切り及び法的手続を取る場合があることを御認識ください。
・Copying or rewriting of any existing content or article already submitted
・Submitting products that copied from any result from automatic translation tools or software
・Reprinting or leaking of any contents to a third party
Plagiarism is crime, and please be aware that there is a case of termination of the contract and legal procedures when such act including "copy and paste" would be discovered.

Others

Client information

Identification: Not Verified
Authorized by Workshift
Publication Date 2019-10-10 12:20
Applications Proposal number: 35  
Proposal Date: 2019-10-29 22:09
Proposal Date: 2019-10-29 19:15
Gly
Proposal Date: 2019-10-28 15:29
Proposal Date: 2019-10-28 11:07
Proposal Date: 2019-10-28 10:16
Proposal Date: 2019-10-28 07:44
Proposal Date: 2019-10-28 04:28
Proposal Date: 2019-10-28 00:14
Proposal Date: 2019-10-28 00:13
Proposal Date: 2019-10-28 00:13
Proposal Date: 2019-10-28 00:11
Proposal Date: 2019-10-25 17:30
Proposal Date: 2019-10-20 10:33
Proposal Date: 2019-10-17 18:29
Proposal Date: 2019-10-17 16:41
Proposal Date: 2019-10-16 23:04
Proposal Date: 2019-10-16 14:33
Proposal Date: 2019-10-16 10:57
Proposal Date: 2019-10-15 22:37
Proposal Date: 2019-10-15 20:06
Proposal Date: 2019-10-15 13:52
Proposal Date: 2019-10-15 12:18
Proposal Date: 2019-10-14 22:16
Proposal Date: 2019-10-14 17:08
Proposal Date: 2019-10-12 15:16
Proposal Date: 2019-10-11 19:09
Proposal Date: 2019-10-11 16:38
Proposal Date: 2019-10-11 15:49
Proposal Date: 2019-10-11 10:56
Proposal Date: 2019-10-11 03:16
Proposal Date: 2019-10-10 23:36
Proposal Date: 2019-10-10 20:36
Proposal Date: 2019-10-10 16:49
Proposal Date: 2019-10-10 14:18
Proposal Date: 2019-10-10 13:43