translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward

クラウドソーシング ワークシフト > 仕事を探す > 日本の製造業に関するブログの英訳 English translation of the Japanese manufacturing blog

仕事タイトル

日本の製造業に関するブログの英訳

English translation of the Japanese manufacturing blog

仕事を依頼する国
国は指定しない
プロジェクト予算
10,000円~50,000円未満
仕事タイプ
プロジェクト
受付終了

詳細内容

1. 対象国

国は指定しない

2. 本人確認が必要か否か

必要

3. カテゴリ

日本語 ⇔ 英語

業務の詳細

■業務詳細 / Description
・文字数:約5,500文字(日本語)
・日本の製造業に関する強みを大学の先生がブログ的に記載したものです。 専門用語もあるのですが、内容をよく理解してもらい、伝わるネイティブ英語にしたいです。


- Amount: 5,500 Japanese characters
- A professor of a university blogged about the strengths of the Japanese manufacturing industry. There are some technical terms, so I want you to understand the contents, and translate it to a native English appropriately.

依頼者の自己紹介と依頼の背景

報酬について

  • プロジェクト予算 (税込)

    クライアント希望金額 10,000円~50,000円未満
  • 報酬に関する詳細

    ■希望報酬 / Budget
    5円/日本語一文字(手数料やその他を含む)
    5 Yen per one Japanese (including all fees)

掲載期限

2019-08-02

希望納期

日付 2019-08-07

添付ファイル

納品ファイルの形式

We send a PDF file. Please send the translated note in PDF and Word.

採用条件

禁止事項

その他

クライアント情報

本人確認: 無し
仕事掲載日: 2019-07-31 10:56
提案の一覧 提案件数: 19
提案日: 2019-08-01 20:52
提案日: 2019-08-01 20:29
提案日: 2019-07-31 23:14
提案日: 2019-07-31 18:08
提案日: 2019-07-31 17:46
提案日: 2019-07-31 17:28
提案日: 2019-07-31 17:01
提案日: 2019-07-31 16:11
提案日: 2019-07-31 15:47
提案日: 2019-07-31 15:05
提案日: 2019-07-31 14:51
提案日: 2019-07-31 14:35
提案日: 2019-07-31 14:14
提案日: 2019-07-31 13:52
提案日: 2019-07-31 13:47
提案日: 2019-07-31 13:38
提案日: 2019-07-31 13:28
提案日: 2019-07-31 13:24
提案日: 2019-07-31 13:08