translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward

Crowdsourcing Workshift > Find work > Webメディア記事コンテンツ英訳

Job name

Webメディア記事コンテンツ英訳

Area Limitation
Country unspecified
Project Budget JPY
50,000 yen to 100,000 yen
Job type
Project
Open End

Requirements

1. Area

Country unspecified

2. Need Identity Verification

No

3. Skills

Japanese ⇔ English

Description

◆概要
・Webメディア記事コンテンツの英訳
・内容はレストラン紹介記事
・日本語字数は1000-1500字程度

◆募集人材要件
・ネイティブが見た際不自然に感じない表現で英訳できる方
(直訳しかできない方はご遠慮下さい)

◆特記事項
・翻訳案件は多数ありますので、相性の合う方には継続的に仕事をお願いできると思います。

◆応募
・ご経歴、翻訳実績(あれば)教えて下さい。
・下記例題の翻訳お願いします。

------------------------------------------------------------------------------------------
どうやら「つぐみ庵」は素材の質でなく、手間と技術で勝負する店のようだ。
鰻の前に出された焼鳥にも感じた事だが、ここで出される素材の質は決して一級品ではない。
鳥自体の旨みで言えば地鶏を扱う本職の焼鳥屋には及ばないし、
鰻の質だって一級品を取り扱う「かぶと」や「野田岩」の物と比べると見劣りする。
そんな素材を、鰻の小骨を丁寧に全て取り除く、身に3度タレを塗って焼き上げる等の手間暇をかけて一級品レベルの味わいへと引き上げているのだ。


Introduction by Client and Background of Job

About Fee

  • Project Budget (tax included)

    Client Desired Fee 50,000 yen to 100,000 yen
  • Details of remuneration

Posting Ends

2017-11-20

Desired Delivery Date

Delivery date unspecified

Attachment

Delivery Format

Criteria for Hiring

Prohibitions

Others

Client information

FIL
Identification: Not Verified
Publication Date 2017-11-13 10:21
Applications Proposal number: 15  
Proposal Date: 2017-11-20 00:45
Proposal Date: 2017-11-18 12:43
Proposal Date: 2017-11-18 01:27
Proposal Date: 2017-11-17 14:30
Proposal Date: 2017-11-17 14:26
Proposal Date: 2017-11-17 02:05
Proposal Date: 2017-11-16 17:52
Proposal Date: 2017-11-15 23:22
Proposal Date: 2017-11-15 10:51
Proposal Date: 2017-11-15 00:53
Proposal Date: 2017-11-15 00:03
Proposal Date: 2017-11-14 17:53
Proposal Date: 2017-11-14 14:40
Proposal Date: 2017-11-14 08:00
Proposal Date: 2017-11-13 21:15