translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • ルーマニア
  • お気に入り : 0件
スキル
日本語 ⇔ 英語
日本語 ⇔ その他欧州言語
英語 ⇔ その他言語
  • 最終ログイン : 2019-09-13
  • 登録日 : 2019-06-12
  • 英語=>日本語の翻訳(アマゾン上のテクニカル問題)
    翻訳(語学)・ライティング・ネーミング 翻訳・語学 英語 ⇔ その他言語
    img_document
    The goal of this translation was to facilitate the communication between the technical team of an Amazon.co.jp seller and the Amazon technical support department. The source text was in English and it contains information about inventory management issues on the SellerCentral interface.
  • 英語=>日本語の翻訳(消費税返金リクエスト)
    翻訳(語学)・ライティング・ネーミング 翻訳・語学 英語 ⇔ その他言語
    img_document
    The client was a US based Amazon seller who had been charged VAT in error by Amazon.co.jp for more than one year due to an address related mistake. My task was to translate their VAT refund appeal from English to Japanese and it was a success.
  • 日本語=>ルーマニア語の翻訳(三味線の歴史)
    翻訳(語学)・ライティング・ネーミング 翻訳・語学 日本語 ⇔ その他欧州言語
    img_document
    This is one of the preparatory translations I did for the Translation Certification Exam supported by the Ministry of Culture in my country and that I passed successfully.
    The original text was downloaded from a Japanese website about Japanese Musical Instruments and speaks about the History of Shamisen, the Japanese best known stringed instrument.