translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • 日本
  • お気に入り : 件
スキル
登録なし
  • 最終ログイン : 2019-07-30
  • 登録日 : 2017-08-18

評価

総合評価(平均) 4.95
実績数 46 件

フリーランスからの評価 クライアントからの評価

Only for mikususato 日中翻訳 業務終了

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

Only for Yu 日英翻訳 業務終了

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

仕事名: Only for SheilaRyanHara 日英翻訳

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2018-02-05

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
4.60
SheilaRyanHara(フリーランス):
いつもご丁寧にご指導して下さって、ありがとうございます。

Only for tokaiko 日中翻訳 業務終了

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

Only for Nasaka-san リーガル英訳 業務終了

プロジェクト 金額 100,000円~200,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

Only for Yu 日英翻訳 業務終了

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

仕事名: Only for masulliv 日英翻訳

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2018-01-29

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
masulliv(フリーランス):
Great communication, and clear instructions. ありがとうございました。宜しくお願い致します。

仕事名: Only for KChou 日中翻訳

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2018-01-29

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
KChou(フリーランス):
コミュニケーションが取りやすく、返事もとても早いので、安心してお仕事ができます。大変素晴らしいクライアントさんでした。

Only for yjen23 日英翻訳 業務終了

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

Only for tokaiko 日中翻訳 業務終了

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。