translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • 日本
  • お気に入り : 件
スキル
登録なし
  • 最終ログイン : 2019-07-30
  • 登録日 : 2017-08-18

評価

総合評価(平均) 4.95
実績数 46 件

フリーランスからの評価 クライアントからの評価

Only for Tokaiko 業務終了

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

Only for masulliv 業務終了

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

仕事名: Only for KChou(追加分)

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2018-03-22

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
KChou(フリーランス):
迅速なご対応ありがとうございました!

仕事名: Only for KChou

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2018-03-22

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
KChou(フリーランス):
対応のスピードが早く、信頼の置ける素晴らしいクライアントさんです。

仕事名: Only for musulliv(proofreading)

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2018-03-23

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
masulliv(フリーランス):
ありがとうございました!

Only for Yu 日英翻訳 業務終了

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

Only for musulliv(日英翻訳) 業務終了

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

Only for Tokaiko 業務終了

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

仕事名: Only for KChou

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2018-03-07

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
KChou(フリーランス):
仕事の指示はとても丁寧でわかりやすく、素晴らしいクライアントさんです。

仕事名: Only for masulliv

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2018-03-05

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
masulliv(フリーランス):
Clear instructions and great communication. ありがとうございます。