グローバル人材を検索
日本語 ⇔ 英語のスキルを持ったフリーランスを探す
海外に強いクラウドソーシング「ワークシフト」に在籍している日本語 ⇔ 英語制作の仕事を依頼できるフリーランスの一覧です。質の高いホームページ制作者に仕事を発注、依頼することができます。
▶ 仕事依頼の流れ ▶ 日本語 ⇔ 英語関連の仕事を探す
* A freelancer (formerly in-house translator) working mainly with English-Vietnamese and Japanese-Vietnamese technical translation (In some cases, Japanese-English too).
I have worked with technical translation the most but I...
|
【言語】日本語・中国語(マンダリン)・英語
・留学期間を含み約10年間中国語(繁体字・簡体字)に携わっており、日中翻訳・通訳の経験があります。
・現在は英語の翻訳・通訳の専門学校に通っています。
【専門】東洋の歴史・文化
・...
|
【自己紹介】
始めまして、ローズウォーン理香と申します。大学卒業後30年間シドニー在住ですが、現在新潟に居ります。海外生活が長いので英語のスピーキング、リスニングが得意でまずまずネイティブ並みです。旅行業界で長く働いておりジャ...
|
【自己紹介】
フィンランド・ヘルシンキ在住の吉川大揮と申します。日本の半導体企業で営業・マーケティング職で3年半勤務後、フィンランドの大学院に進学し、経営学を学びました。現在は、ヘルシンキに拠点を置く自動車メーカーで、事業企画...
|
【経歴】
大学で経済学を専攻し、海外と日本の架け橋になりたいと思い、
大学から推薦を頂きメキシコに一年間留学。英語・スペイン語を習得。
大学卒業後は、自動車関連及び原油などのエネルギー関連の商社にて
スペイン語圏のラテンアメ...
|
【日本語】
10歳から12歳をアメリカのフィラデルフィアで過ごした帰国子女です。
大学時代は4年間継続して通訳ボランティアガイドとして活動しました。
これまで、通訳・翻訳の仕事/ボランティアをいくつか経験しました。
【資格】
...
|
【ロンドンでアート関係のデザイン歴24年、経験・アイデア豊富なデザイナーが柔軟に対応いたします】
■ シンプル、ボールド、細部まで行き届いたデザイン。
■ 多言語タイポグラフィを用いた海外向けの媒体作成に。
■ アート、建築、ファッ...
|
【Webライティングに関することであればお任せください。】
▶︎組織名
ANCHOR(アンカー)
▶︎代表
森下彰大(もりした しょうだい)
フリーランスとして活動しておりますが、必要に応じてライターチームを編成して対応しております...
|
「7年間在日した経験あり、15年間以上様々の分野に関する「英<=>和」翻訳•通訳してる」
日本語学校が1年間で、大学5年•日経企業での就職が1年、間合わせて、2004年から2011年まで、7年間在日した経験がありました...
|
(English follows Japanese)
閲覧ありがとうございます。英国在住の日本人です。
15年程度IT業界にて営業支援、マーケティング及び経営企画に従事しており、これまで英国、シンガポール及び東京での勤務を通じて、欧州及びアジア全般のマーケ...
|
(English below) ものづくりにおいて製造側、マーケティング側、経営側と様々な分野で実績があります。加えて日系大手も欧米の外資系の経験もあり、多面的な視点からビジネスを俯瞰できる事、国や会社の枠を超えたグローバルチームのマネジメン...
|
(English below)
和英翻訳:ビジネス、金融、政治、スポーツ
在留資格: 日本永住者
国籍: アメリカ合衆国
言語: 英語(アメリカン)ネイティブ、日本語能力試験1級、中国語初級
初来日: 1987年
資格: JTA IR/...
|
(1) Ananth CNC (Sep 2011 - Mar 2014)
Chennai, India
Role : Engineering Analyst
Responsibilities :
• CAD Drawings for the products.
• Planning and execution of available man power effec...
|
“Experienced computer science student with a passion for languages and translation. Proficient in programming languages such as [list relevant languages]. Skilled in translating technical documents and software localizati...
|
· 3 years working experience with allocation of raw materials in chinese pharmaceutical company。
· 2 years working experience adjusting slitting machine in mill paper company in Japanese。
· Native Chine...
|