クラウドソーシング ワークシフト > フリーランスを探す > Tsubasa
Tsubasa
メッセージで相談する
-
受注可能
- 評価 :
- 受注実績 : 0件
- 本人確認済み
- 日本
- お気に入り : 0件
- スキル
- 日本語 ⇔ 英語
- 日本語 ⇔ ドイツ語
- アンケート・リサーチ
- インタビュー
- データ入力
- データ検索・収集
英語 (ネイティブ並)
(TOEIC970/TOEFL86) ドイツ語 (日常会話レベル)
(ドイツ語検定2級)
- 最終ログイン : 2020-09-10
- 登録日 : 2015-12-11
自己紹介
【日本語】
10歳から12歳をアメリカのフィラデルフィアで過ごした帰国子女です。
大学時代は4年間継続して通訳ボランティアガイドとして活動しました。
これまで、通訳・翻訳の仕事/ボランティアをいくつか経験しました。
【資格】
TOEIC 970点
TOEFL 86点
英検準一級
【経験】
・TV番組「Youは何しに日本へ」 関西空港ロケ 通訳スタッフ
・野外レクリエーションに関する図書の翻訳
・通訳ボランティアガイド(京都) 大学時代4年間
・世界陸上大阪 通訳担当ボランティア(リトアニア選手団担当チームアタッシェ)
・旅行関連記事の翻訳 日→英
・外資系企業でのプロダクションアシスタント
【English】
I was living in Philadelphia(USA) for 2 years, when I was 10-12 years old.
I was a student volunteer guide for 4 years and guided 45 groups of foreign tourist in Kyoto.
I have done some translation/interpretation as work and as volunteer.
【Skill】
TOEIC 970
TOEFL 86
【Experience】
・Japanese TV Program「Why did you come to Japan」 KIX edition Interpreter staff (as a work)
・Translation of a book about outdoor recreation (as a work)
・IAAF World Championships in Athletics Osaka(2007) Team Attache for Lituanian delegation (as a Volunteer)
・Translating article on tourism Japanese to English(as a work)
・Production assistant (as a work)