Search for freelancers
Recommended freelancers
経験について
①日東電工という会社で翻訳・通訳者として仕事をして2年ぐらい通訳・翻訳の経験を持っている。毎日は日本人とベトナム人とのコミュニケーションを手伝うほか、レポート・やり取りメールの翻訳、そして会議通訳も担当していた。直...
|
私は20年ほど日本に住み、大学院留学と仕事のために2016年に渡英しました。
私の翻訳者してのキャリアは以前働いていた会社でのものが多く、日系のイベント会社にて、担当したイベントの資料などの翻訳やプルーフリーディングを行っていました...
|
丁寧な翻訳(インドネシア語日本語)を心がけています。
登録したばかりですが、よろしくお願いいたします。
|
タイ在住の日本人女性です。大手総合商社に8年勤務。輸出入業務、日本語⇄英語翻訳・通訳、記事作成・ライティング可。他に展示会等での通訳アテンド、商談通訳(日本語⇔英語)、現地企業でのリサーチ、買い付けの相談や生活サポート等行っ...
|
Japan
Favorites : 1 Results
さいたま在住のフリーライター。取材&インタビューのほか、オウンドメディア用のコラム、記事LPなど。「人に届ける」を大切に文章を書いています。
【仕事内容】
<記名>
・Chiikでの執筆活動(子育て関連)
・Lovegraphジャーナルでの...
|
クラウディアと申します。
台湾出身、台北在住。
日本語試験一級合格。
TOEIC 950点。
再生エネルギー業界に営業の仕事経歴4年であり、ウェブサイト、規格書、技術レポートなど、さまざまなの翻訳経験をお持ちしております。
また趣...
|
オーストラリアのシドニーに20年以上在住しています。個人事業主として、ビジネスサポートサービスを提供しております。
市場調査、アポ取り、商談通訳、訪問・出張代行、フィールドテスト代行、企業実態調査、展示会参加サポート、技術文書...
|
エッサデキ・レイラと申します。
モロッコで5年間以上日本人のために通訳や翻訳などいたします。
またフランス語やアラビア語を教えています。
モロッコ人に日本語を教えています。
日本語のフランス語やアラビア語や英語の翻訳が出来ます。...
|
アメリカ合衆国ニューヨーク州で教育機関の経営をしております。
以下の件でお力になれると考えております。
・アメリカでの企業、経営戦略
・人事(採用・トレーニング)
・コーチング
・子どもへのコーチング
・アメリカの教育制度
・...
|
We are Hanoi based trillingual digital marketing team. We want to show you that we are the best choice if you're finding Vietnamese experienced partner on marketing or technology solutions.
Our typical completed project...
|
TJプランナライ・コミュニケーション株式会社の前田千文と申します。
1998年よりバンコク在住です。
2001年2月に当地で起業し現在21期目です。(タイで法人登記をしております)
【得意分野】
1.翻訳(日本語、タイ語、英語、中国語)
2...
|
I have working experience as an English and Japanese Interpreter/Translator at one of automotive leading company of Japan. I used to do freelance works as Liaison Officer and Interpreter, mostly for japan pop culture event, and...
|
4年間以上の日英翻訳の経験があって、フルタイムの在宅翻訳者に移行することにしました。ミネソタ州の州立大学の言語学部と国際学部から卒業した後、ロンドン大学東洋アフリカ学院で翻訳理論実践部の修士課程を取得しました。母国語が英語ですが...
|
2007年設立以来、20年以上の北米セールス及び
マネージメント経験と、日米双方のスタッフによる貴社の
本社・米国事業所に対するローカルサポート機能で、
匠の技術を持つ日本企業の現地法人立ち上げ、新製品の
営業・販促支援において多...
|