translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward

Crowdsourcing Workshift > Find work > 【翻訳】日本語から英語への「翻訳」と英語の「チェック」

Job name

【翻訳】日本語から英語への「翻訳」と英語の「チェック」

Area Limitation
Country unspecified
Project Budget JPY
10,000 yen to 50,000 yen
Job type
Project
Open End

Requirements

1. Area

Country unspecified

2. Need Identity Verification

No

3. Skills

Japanese ⇔ English

Description

■業務詳細
Webサイトに掲載するプライバシーポリシーの翻訳とチェックをお願いします。
▶内容
・翻訳文字数:約300文字(日本語から英語へ)
・英文チェック:約820ワード
▶納期
・8月13日(木)に原稿をお渡しします
・8月19日(水、日本時間)までに翻訳とチェックを完了させてください
▶報酬
・15,000円(手数料など含む)

適任者と思われる人には、コンテンツの概要をご連絡いたします

Introduction by Client and Background of Job

大手コミュニケーションデザイン会社からの依頼です。

About Fee

  • Project Budget (tax included)

    Client Desired Fee 10,000 yen to 50,000 yen
  • Details of remuneration

    ■希望報酬 / Budget
    翻訳とネイティブチェック
    Translation and Proof Reading

    15,000円(手数料やその他を含む)
    15,000 Yen (Including all fees)

Posting Ends

2020-08-15

Desired Delivery Date

Date to deliver 2020-08-21

Attachment

Delivery Format

Excel or Word

Criteria for Hiring

■採用条件
・英語がネイティブであること
・ワークシフトでのプロフィールや評価がしっかりしていること
・日本語、若しくは英語でのコミュニケーションがこまめに取れる方
・採用時に本人確認書類を入れていただく可能性があります

Prohibitions

■禁止事項
・既存のコンテンツや既に提出した内容をそのまま転用する行為
・自動翻訳ツールやソフトで翻訳・作成したものをそのまま転用する行為
・業務詳細内容を、第三者へ転載/漏洩する行為
盗作は犯罪にあたり、コピー&ペースト等が発覚した際は契約の打ち切り及び法的手続を取る場合があることを御認識ください。

Others

Client information

Identification: Not Verified
Authorized by Workshift
Publication Date 2020-08-05 19:48
Applications Proposal number: 11  
Proposal Date: 2020-08-09 09:58
Proposal Date: 2020-08-09 09:57
Proposal Date: 2020-08-08 23:52
Proposal Date: 2020-08-08 23:52
Proposal Date: 2020-08-08 12:11
Proposal Date: 2020-08-08 01:03
Proposal Date: 2020-08-07 16:47
Proposal Date: 2020-08-07 07:11
Proposal Date: 2020-08-06 10:39
Proposal Date: 2020-08-06 01:21
Proposal Date: 2020-08-05 23:17