translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward

Crowdsourcing Workshift > Find work > 翻訳依頼(日本語から英語)

Job name

翻訳依頼(日本語から英語)

Area Limitation
Country unspecified
Project Budget JPY
10,000 yen to 50,000 yen
Job type
Project
Open End

Requirements

1. Area

Country unspecified

2. Need Identity Verification

No

3. Skills

Japanese ⇔ English

Description

【依頼概要】
日本語の機密保持契約書を、英語へ翻訳願います。英語の機密保持契約書は参考用ではありますが、きちんとした翻訳をお願いいたします。また、他の英文機密保持契約書を参考にしながらの翻訳をお願いします。

【依頼詳細】
文字数は日本語で2304文字です(ワードで計算)。
契約の参考英訳として添付いたしますので、正式な翻訳をお願い致します。専門用語も含んでおりますので、10円~15円/文字での予算を検討しております(含むワークシフト手数料)。

応募者の内、適任と思われる方に別途日本語で書かれたワードファイルをお送りいたします。

【応募時の注意】
下記の3点を応募時にお知らせください。
① 日本語一文字当たりの提案金額
② 過去に法務関連の(翻訳)の仕事をしたことがあるか
③ 依頼した場合の概算納期(例えば、2週間等)

【採用条件】
・英語がネイティブで、日本語がネイティブ並みであること
・過去に翻訳経験がある事
・ワークシフト内のプロフィールが受実していること
・法務の知識があること
また、採用前に本人確認をお願いすることもあります。

【納品方法】
ワードファイルにて翻訳したものを納品願います。

■注意・禁止事項:
自動翻訳ツールやソフトで翻訳・作成したものをそのまま転用する行為
作業対象内容を第三者へ漏洩する行為

Introduction by Client and Background of Job

About Fee

  • Project Budget (tax included)

    Client Desired Fee 10,000 yen to 50,000 yen
  • Details of remuneration

Posting Ends

2017-07-25

Desired Delivery Date

Delivery date unspecified

Attachment

Delivery Format

Criteria for Hiring

Prohibitions

Others

Client information

Identification: Not Verified
Authorized by Workshift
Publication Date 2017-07-11 20:12
Applications Proposal number: 14  
Proposal Date: 2017-07-18 13:09
Proposal Date: 2017-07-17 21:08
Proposal Date: 2017-07-15 16:22
Proposal Date: 2017-07-15 06:53
Proposal Date: 2017-07-14 11:17
Proposal Date: 2017-07-13 18:05
Proposal Date: 2017-07-13 17:25
Proposal Date: 2017-07-12 18:41
Proposal Date: 2017-07-12 18:01
Proposal Date: 2017-07-12 16:26
Proposal Date: 2017-07-12 14:05
Proposal Date: 2017-07-12 11:49
Proposal Date: 2017-07-12 10:36
Proposal Date: 2017-07-11 20:58