translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 164件
  • 本人確認済み
  • お気に入り : 件
スキル
日本語 ⇔ 英語
ウェブサイトコンテンツ
ブログ執筆
ビジネスプラン・マーケティング戦略
商品企画
英語 ⇔ 中国語 (簡体字)
日本語 ⇔ 中国語 (繁体字)
  • 最終ログイン : 2024-04-18
  • 登録日 : 2014-05-20

評価

総合評価(平均) 4.96
実績数 164 件

クライアントからの評価 フリーランスからの評価

訪日観光に関する記事の中国語(繁体字)翻訳 [T3] 業務終了

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

仕事名: 「ネイティブチェック」と「コピーライティングの洗練化」

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2015-08-18

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
hacci0204(クライアント):
非常によいお仕事をしていただきました。
特に良かったところは、最初から全部作業にとりかからず、
最初の部分を行って、その進め方でよいかどうかの確認をするステップを入れていただいたことです。

この確認のステップをあえていれていただいたことで、納品まで安心して待つことができました。
また依頼させていただきたいとおもいます。

仕事名: 訪日観光に関する記事の中国語(繁体字)翻訳 [T2]

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2015-07-31

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
tsunagu(クライアント):
対応も早く、仕事の品質も高いので安心してお願いできます。ありがとうございました。

仕事名: 訪日観光に関する記事の中国語(繁体字)翻訳 [4]

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2015-07-01

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
tsunagu(クライアント):
お仕事は丁寧かつ、こちらの要求以上のクオリティで仕事をしていただけるので、安心してお願いできました。また是非よろしくお願いいたします。ありがとうございました。