translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 56件
  • 本人確認済み
  • イギリス
  • お気に入り : 件
スキル
日本語 ⇔ 英語
経理・財務・会計
アシスタント(秘書)サービス
Eメール対応サービス
ウェブ検索
アンケート・リサーチ
データ入力
データ検索・収集
  • 最終ログイン : 2019-09-06
  • 登録日 : 2015-05-31

評価

総合評価(平均) 4.89
実績数 56 件

クライアントからの評価 フリーランスからの評価

仕事名: Only for Yu san

プロジェクト 金額 50,000円~100,000円未満

評価日 : 2017-10-04

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
WorkshiftSupport(クライアント):
週末、急ぎのお仕事にも拘わらず、快く受けて頂きありがとうございました。またの機会がございましたらよろしくお願い致します。

仕事名: 商品説明の英語への翻訳

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2017-07-21

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
Santa1115(クライアント):

仕事名: App review posting and processing time investigation (Europe)

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2017-07-11

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
JoNobukiyo(クライアント):
ご依頼した仕事以外に、アプリについてのご意見を色々と頂き、
とても参考になりました。

仕事名: Only For Yu様

プロジェクト 金額 50,000円~100,000円未満

評価日 : 2017-07-11

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
4.80
2020business(クライアント):
敏速・丁寧・正しい翻訳をしていただきありがとうございます。
また機会があればよろしくお願いします。

仕事名: Only fou Yuさん 2017.6.19(Yuさん)

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2017-06-25

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
acd(クライアント):

Only for Yu san 業務終了

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

Only for Yu-san 170407 業務終了

プロジェクト 金額 50,000円~100,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

Only for Yu様20170301_日本語→英語 業務終了

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

Only for YU 「ゴム製品カタログ」の英訳 業務終了

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

仕事名: 【翻訳(英語→日本語)】化粧品レビューの翻訳

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2017-02-28

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
KFUKUGAKI(クライアント):
こちらの意図を汲んでの翻訳と時間管理は素晴らしく、今後もお仕事をご一緒したいパートナーです。