translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 56件
  • 本人確認済み
  • イギリス
  • お気に入り : 件
スキル
日本語 ⇔ 英語
経理・財務・会計
アシスタント(秘書)サービス
Eメール対応サービス
ウェブ検索
アンケート・リサーチ
データ入力
データ検索・収集
  • 最終ログイン : 2019-09-06
  • 登録日 : 2015-05-31

評価

総合評価(平均) 4.89
実績数 56 件

クライアントからの評価 フリーランスからの評価

*Only for YU* 英文プレゼン関連内容の和訳 業務終了

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

仕事名: Only for Yu 2016_1025

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2016-12-12

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
acd(クライアント):
スピード、クオリティ共に最高です。

仕事名: 部品・材料関連資料の英訳化

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2016-12-05

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
4.60
FUJIELECTRICCOLTD(クライアント):
今回はトライアルなるも期待以上の結果が得られました。非常に満足しています。

仕事名: for Yu only

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2016-11-29

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
conet(クライアント):

*Only for YU* 英文アナリストレポートの和訳 業務終了

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

仕事名: Only for you_support (Yu)

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2016-11-22

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
chosoya(クライアント):
納期通り、非常にご丁寧な翻訳をして頂きありがとうございました。

Only for you_20160924 業務終了

プロジェクト 金額 200,000円~300,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

仕事名: Webページの翻訳依頼(日本語から英語)

プロジェクト 金額 100,000円~200,000円未満

評価日 : 2016-11-08

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
yamazaki(クライアント):

仕事名: Only for Yu 20016_0914

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2016-10-25

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
4.80
acd(クライアント):
Yu様には、大変迅速かつ正確にご対応頂いております。
今後もぜひ続けてご利用させて頂きます。
引き続き宜しくお願い申し上げます。