クラウドソーシング ワークシフト > 仕事を探す > 部品・材料関連資料の英訳化
仕事タイトル
部品・材料関連資料の英訳化詳細内容
1. 対象国
国は指定しない
2. 本人確認が必要か否か
必要
3. カテゴリ
業務の詳細
-------------------------------------------------------------------------------------------
翻訳や通訳・アシスタントを依頼するのに便利なフォーマットを、以下のurlからダウンロードできます。
通訳: https://workshift-sol.com/assets/img/format/01_assistant.xls
翻訳: https://workshift-sol.com/assets/img/format/11_translation.xls
海外のフリーランサーに伝わりやすいフォーマットなので、これを利用すれば提案数の増加が見込まれます。
-------------------------------------------------------------------------------------------
Describe your job here:
■利用目的と概要:
・社内海外拠点向け資料を新規に作成します。
・コード分類化した部品・材料名およびその定義/説明で
日本語→英語に翻訳して頂くお仕事です。
■作業量(文字数、等) 日本語で約1,200文字(エクセルシート2枚
■報酬:6,000円
■依頼の詳細
・今回は翻訳テストで翻訳品質が満足出来た場合、同様の原稿で
エクセルシート約100枚(約50,000文字)の依頼を予定。
・電子・電気部品及び機械部品、加工外注に関する業務経験者
(購買、設計が望ましい)は歓迎致します。
■納品ファイルの形式:
【エクセルシート】形式で納品して下さい。
■採用者様又は採用予定者様にはメッセージ上で翻訳原文の
約1,200文字をお渡し致します。
以上
※納品ファイルの形式が分からない場合は、フリーランスにご確認ください。
■注意・禁止事項:
既に提案した内容をそのまま転用する行為
自動翻訳ツールやソフトで翻訳・作成したものをそのまま転用する行為
既存のコンテンツの転用する行為
作業対象内容を第三者へ漏洩する行為
依頼者の自己紹介と依頼の背景
報酬について
-
プロジェクト予算 (税込)
クライアント希望金額 3,000円~10,000円未満 -
報酬に関する詳細
掲載期限
希望納期
添付ファイル
納品ファイルの形式
採用条件
禁止事項
その他
クライアント情報
提案日: 2016-11-26 00:58 | |
提案日: 2016-11-23 09:21 | |
提案日: 2016-11-23 09:07 | |
提案日: 2016-11-23 05:57 | |
提案日: 2016-11-22 23:46 | |
提案日: 2016-11-22 23:19 | |
提案日: 2016-11-22 22:58 |