translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • お気に入り : 件
スキル
登録なし
  • 最終ログイン : 2024-06-13
  • 登録日 : 2018-04-27

評価

総合評価(平均) 4.93
実績数 81 件

フリーランスからの評価 クライアントからの評価

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
RicardoArgentina(フリーランス):
日経リサーチとは既に何度か経験があり、何事もなくスムーズに進みました。
平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
LissaSakura(フリーランス):
Thank you for the project

「litianyi1225」さん向けの仕事です / This job is only for 'litianyi1225' 業務終了

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

仕事名: 【英語⇔タガログ語】調査票バックトランスレーション [English ⇔ Tagalog] Survey form back translation

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2024-06-03

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
kossetbarredo(フリーランス):
Very accurate and clear with the job description, Thank you.
I hope to work with you again in the future.

お疲れ様でした
平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
elie7273173(フリーランス):
今回もありがとうございました。

仕事名: 調査票のバックトランスレーション(日本語⇔インドネシア語)

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2024-02-08

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
cholis4015(フリーランス):
有難うございました。
今後とも引き続き宜しくお願い申し上げます。
平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
elie7273173(フリーランス):
今回もありがとうございました。
平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
RicardoArgentina(フリーランス):
全体的には満足しております。ネイティブチェック行うためのに当初与えられた時間は、全く難しいものではなありませんでしたが、チェックしなければならないテキストの量に対して、いつも1日か2日余分にあった方が私にとっては快適です。

「GunjanJoshi」さん向けの仕事です / This job is only for 'GunjanJoshi' 業務終了

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

仕事名: [English ⇔ Vietnamese] Translation and Confirmation of translated contents by native speakers

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2023-11-21

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
sakura2015(フリーランス):
お世話になっております。

この度は、ご発注いただき、ありがとうございます。
いつもご親切にご指導いただき、大変感謝しております。

また、ご一緒できることを楽しみにしております。

何卒よろしくお願い致します。