translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 3件
  • 本人確認済み
  • アルゼンチン
  • お気に入り : 0件
スキル
その他
日本語 ⇔ スペイン語
ネイティブチェック/プルーフリーディング
言語
スペイン語 (母国語)
日本語 (ネイティブ並)
英語 (ビジネスレベル)
  • 最終ログイン : 2024-12-09
  • 登録日 : 2023-05-25

自己紹介

私は今年からフリーランスの英語・スペイン語翻訳者として在宅で活躍しております大城リカルド (Ricardo Oshiro) と申します。アルゼンチン在住です。
2ヵ国語を話す人々は世界何処でもいますが、翻訳は対象言語の文章力が肝心であるというならば、明確な対象言語の文章を書ける人はそのバイリンガルの1割を占めるのでしょうか。私は初めからプロの翻訳者として活動してきた者ではありませんが、長年ごく普通の人の生活をしながら徐々に色んな人達から文章作成の際に私に頼みに来り、相談して来りしました。子供のときから読書が好きだったため、毎日スペイン語・英語・日本語の雑誌や本などを次々読んでいたことからも私の作文と翻訳の上達に繋がったと思います。また、若い頃から気づいたのは文章の目的がはっきりしていないと上手い文は書けないということでした。書けないというよりも書く気になりませんでした。私はその長年蓄積してきた経験・知識を基に、翻訳技術を独学し、明確な日英・日西翻訳ができるようになりました。
そして5年前から独立したフリーランサーとして実務・映像・出版の3分野の翻訳をしています。今年(2022年)は2冊目の出版書籍の翻訳版が発刊され、高度な日本語からスペイン語の翻訳が出来ていると思います。
趣味は読書、音楽鑑賞(ソウル・サンバ・ボサノバ)、ダンシング、映画鑑賞

URL

http://www.proz.com/profile/2625940