translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
Confirm
メッセージの内容
Loading..
 

Send Message

  • schedule Status:
    Available to work
  • Appraisal :
  • Job History(F) : 1 Results
  • Identified
  • Germany
  • Favorites : 2 Results
Skills
Japanese ⇔ English
Japanese ⇔ German
Copy Writing
Article and Text Writing
Mail Magazine Writing
Advertising and Public Relations
SEO - Search Engine Optimization
Business Plan and Marketing Strategy
Other Business Service, Sales and Marketing
Business Consulting
Email Response Handling
Customer Service & Support
Web Search
Transcription
Data Entry
Data Screening
Data Gathering
Data Cleaning
Other Data Entry
Make a list
Writing with Considering SEO
Language
Japanese (Mother tongue)
(JLPT N1) English (Like a native speaker)
(TOEIC: 965) German(Deutsch) (Conversational level)
(telc B2)
  • Last Login : 2024-02-12
  • Member Since : 2020-05-26

Professional Experience

機械メーカー商社の国際部にて貿易実務全般を経験。その後、インテリア業界にて海外輸入部門に所属し、マーケティング部へ異動。海外商材のマーチャンダイジングやローカライゼーション、海外展示会の視察や日本市場へのローンチ、プレゼテーションや社内外でのイベントプランニングや運営から、プレスリリースの翻訳やカタログ制作、社外文書の作成等を担う。米国テキスタイルメーカーの日本部門を一人で立ち上げ、日本駐在営業として軌道に乗せる。建築設計事務所にて海外ブランドのマーケティングサポートや海外出版社への寄稿などPR・海外事業を担当。米国家具やテキスタイル商社にて、ビジネスディベロップメントマネージャー、営業・マーケティングマネージャーとして、大手企業や商業施設のインテリアデザインに携わる。

2019年よりドイツ・ベルリンを拠点にフリーランス海外事業コンサルタント兼マネージャーとして、欧州各国での展示会参加のプランニングや視察の他、通訳や新規開拓、その後の交渉や輸出入業務・ロジスティクス、日本と海外間のコミュニケーション、グローバルブランディング戦略までサポート。

翻訳・校正編集には15年以上に渡り携わる。ライフスタイルから建築、インテリアデザイン、料理、ゲーム、工業用機械まで多岐に渡る業界にて、プレスリリースやホームページ、EコマースサイトやSNS等、ターゲットや業界に合わせたローカライズと翻訳業に従事。

URL

https://www.linkedin.com/in/aoi-nishino/