translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 2件
  • 本人確認済み
  • ドイツ
  • お気に入り : 3件
スキル
日本語 ⇔ 英語
日本語 ⇔ ドイツ語
コピーライティング
文書・記事・テキスト・コラム執筆
メルマガ執筆
広告・PR
SEO対策 (Search Engine Optimization)
ビジネスプラン・マーケティング戦略
その他 営業・マーケティング
ビジネスコンサルティング
Eメール対応サービス
カスタマーサポート
ウェブ検索
テープ起こし
データ入力
データ分類
データ検索・収集
データクリーニング
その他データ入力・データ作業
リストアップ
SEO対策の記事作成
  • 最終ログイン : 2024-10-16
  • 登録日 : 2020-05-26
  • Contributed Article
    製作日数10日間
    希望販売価格10,000円~50,000円未満
    img_noimage
    Translation and proodreading, from Japanese to English, for The Other Office 2, 2016, a hardcover book on architecture and interior design projects by a Dutch publishing company.
    https://store.frameweb.com/the-other-office-2.html
  • SNS Caption
    翻訳(語学)・ライティング・ネーミング 執筆・ライティング コピーライティング
    製作日数5日間
    希望販売価格10,000円~50,000円未満
    img_document
    Copywriting project for instagram post of parfume brands tagetting female and male younger generation, in collaboration with an English-speaking copywriter. One unit came in with a set of images and comments that the firm would like to emphasise for a targetting month.