translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 9件
  • 本人確認済み
  • フランス
  • お気に入り : 2件
スキル
日本語 ⇔ 英語
日本語 ⇔ フランス語
専門分野の執筆
コピーライティング
文書・記事・テキスト・コラム執筆
ブログ執筆
文章校正・編集
写真撮影・写真投稿
広告・PR
ビジネスプラン・マーケティング戦略
調査・分析
ビジネスコンサルティング
言語
英語 (母国語)
(English secondary and university education) フランス語 (母国語)
(French primary education) 日本語 (ビジネスレベル)
(Fluency in spoken and written language)
  • 最終ログイン : 2024-02-08
  • 登録日 : 2017-05-29

自己紹介

Trilingual (English, French and Japanese) translator, writer and editor with over 35 years’ experience in working in and with Japan. Wide-ranging experience includes working for a Japanese electronic components company, working as a financial analyst specializing in electronics, research, writing, editing and consulting on a wide variety of sectors, and translating from Japanese to English, Japanese to French and French to English, for both corporate and Japanese government clients.
英仏日のトライリンガルで翻訳、通訳、編集、著作家として日本及び海外で35年以上の経験。日本の電子部品メーカー、英国証券会社の勤務を経て、フリーランスとして日本政府、商工会議所及び大企業などの翻訳、通訳、調査、ライティングの実績。翻訳は日英、日仏、英仏、仏英を得意とします。

URL

入力されていません。