Search for freelancers
Search for freelancers with Interpretation skills
This is a list of skilled Interpretation who are freelancers registered with Japan-based crowdsourcing company, Workshift and who you can hire on the Workshift website. You can hire them and place orders with them to produce Interpretation.
▶ Job posting process ▶ Search for Interpretation jobs
日英同時通訳・逐次通訳、モデレーター, リモートも可
Jpn・Eng Simultaneous & Consecutive Interpreting & Moderator-can be conducted remotely
<資格・免許>
平成4年7月 国連英検特A級
平成16年6月 英語検定1級
平成...
|
日英同時通訳・逐次通訳
Jpn・Eng Simultaneous & Consecutive Interpreting
<社内通訳歴>
平成11年7月〜平成14年4月 ESS Global Solutions社内専属同時通訳(日本人社長付)
平成14年4月~平成17年11月 ESS Global Solutions社...
|
日本語↔タジク語、ウズベク語、ロシア語の翻訳
|
日本留学歴2年、オーストラリア留学歴2年の中国人。
日本関連の仕事をしております。
|
日本在住の日本人です。フリーランスで、英語・ウルドゥー語・ヒンディー語・日本語の通訳、翻訳をやっております。
|
日本の大学を卒業し、アプリケーション開発業務(プログラミング)に3年半従事した後、渡米しMBAを取得。その後、ニューヨークにて、15年に渡り、ITの知識およびビジネスの知識の双方を活かし、ITコンサルティング会社あるいは金融機関に所属...
|
日本の大学・大学院での留学・居住。日本語歴17年です。日韓・韓日同時通訳の仕事をメインにしております。
歴史・古文・法律などの論文からビジネス、観光ガイドを含む日常用語まで、通・翻訳関係なく、幅広く対応できます。
|
日本で学んだ日本語の知識を現在ネパールで通訳者と翻訳者として日本語を生かしております。愛知県名古屋市にある名古屋国際日本語学校で二年課程の日本語学科を専攻し卒業しました。在学中日本語検定試験の一級も取得しています。長年日本に滞...
|
日本で大学院卒で、現在日本の企業で働いております。
中国語を生かしたいので、中国語に関する仕事があれば、是非やらせてください。
|
日本で個人および企業向けの英会話講師として6年間を過ごす。2011年帰国。NHKシンガポール支局に入局する。シンガポール支局での4年間は、国際ニュースに関する各種調査・取材および主要政治家や教育機関・金融機関の専門家へのインタビューに従...
|
日中通訳&翻訳
美術、芸術関係
ゲーム、デザイン関係
フッド関係
通訳 翻訳専門
専門用語が得意です
他:韓国語、英語。
Hi, I am from Taiwan.
I am great in Japanese/Chinese Consecutive Interpreting.
also great in English/Ja...
|
日中翻訳のフリーランサーです。
現在、旅行誌の外部委託編集や漫画会社&出版社の外注校正、書籍翻訳、カクヨム連載、商談会の通訳を担当しています。
翻訳分野は医療保健や観光旅行、マーケティング、歴史文化などが得意です。
受け取った...
|
弊社は中国上海におり、日本企業に向けて進出支援、会社設立、起業、ビザなどご相談下さい。また進出後の財務関係、採用、業務委託も対応可能です。
後、ご社のブランドが中国市場に進出したいなら、中国に店舗を開設したいなら。
弊社に任せ...
|
平成26「Maryland」私立大学・会社学部・新中小企業短期講座 修了
平成26「UBA」 国際大学・工学部・ベンチャー企業短期間講座 修了
平成26「UTN」 国際大学・研修学部・言語教育Eラーニング専門 修了
平成「UTN」国際大学・研修学部・E-...
|
工業、ファッション、医療、食品、アートなど、得意分野広いな日⇔中逐次通訳者・翻訳者(7年目)
○セットアップ・工業
N社(露光装置)
S社(切断・加工装置)
T社(塗布装置)
M社(搬送装置)
H社(搬送装置...
|