Search for freelancers
Search for freelancers with Japanese ⇔ English skills
This is a list of skilled Japanese ⇔ English who are freelancers registered with Japan-based crowdsourcing company, Workshift and who you can hire on the Workshift website. You can hire them and place orders with them to produce Japanese ⇔ English.
▶ Job posting process ▶ Search for Japanese ⇔ English jobs
ロンドンミドルエセックス大学、埼玉県出身。
専攻はTelevision Production、主にテレビ番組の様な制作を行なっております。
番組内容はバラエティー番組や、報道番組の制作等。
カメラや、編集業務に関しては一通り可能で、代理でのロケなど...
|
ロシア人のエレーナと申します。2012年にロシアのシベリア国立交通大学の金融と銀行学の学部を卒業しました。ロシアの大学を卒業後は2年間くらい会計士の仕事をやりました。現在、文部科学省の奨学金のプログラムに参入して、横浜国立大学...
|
ロサンゼルス在住。アメリカで学士号取得後、現地会計事務所を経てフリーランスに転身。
アメリカ出張における通訳同行、通訳電話代行、グリーンカード・市民権申請時の面接代行などをさせていただいております。クライアントのご要望に対し早...
|
レナルトヴィチ・アレクサンドラと申します。
ポズナンアダム三ツキェヴィッチ大学・新文献学部・東洋研究所・日本学専攻科・修士課程の大学生です。大学の授業が翻訳などの練習をするためにたくさん機会を与えて絶え間ない成長になっています...
|
ライティング:
コラム作成、ブログ記事作成にはじまり、ノベルゲームのゴーストライターなど様々な「書く」仕事に携わっております。
依頼者様のご希望を第一に考えておりますので、どのようなご依頼にも柔軟にお応えできるように日々切磋琢...
|
モントレー大学卒業
アメリカの近くに住んでいます
フランス語、英語も日本語がわかります
|
Kanainmelbourne Identified
Mother Tongue
Japanese
Australia
Favorites : 0 Results
Japanese ⇔ English
メルボルン在住。
観光地やローカルカフェを写真付きでレポートします。
翻訳の仕事もチャレンジしたいです。
30代前半/女性/主婦/管理栄養士/駐在/海外子育て/グルメ/食べ歩き/写真
|
メルと申します。
シンガポール人です。
現在大学で幼児教育の専攻を勉強してます。
最近日本語能力試験のN3を取りました。
日経美容室で働く、SNS内容作り出しや受け付け系などの作業をやってます。
|
メキシコ生まれの日系2世。メキシコ大学を卒業した後、渡日して大学院課程を修了。日本に滞在する間、技術翻訳に携わり、それがきっかけとなって翻訳業に足を入れる。その後、メキシコで日系企業の正社員として技術コンサル兼翻訳業に従事。現在...
|
メキシコ在住7年目。日本にて語学学校での外国人教師およびマネージャーの秘書業務経験あり。TOEIC820点。
同語学学校にて、運営事務や顧客サポートの仕事もしていましたので一般事務(Word, Excel, PP)や接客サービスの仕事も安心してお任せ...
|
メキシコモンテレイ市在住の日本語英語スペイン語通訳です。翻訳からビザ取得、家探し、ガイドまで、お客様のお困りごと解決にむけて臨機応変に格安で対応いたします。
I am Japanese-English-Spanish translator in Monterrey, Mexico. Please...
|
メキシコで通訳しています。
|
メイと申します。インドネシアにいる大学の日本語学科の卒業生で、2015年から日本語能力試験のN1の資格を持っています。4年間ぐらい日本で留学と仕事した経験があります。現在フリーランスとして働いています。主な仕事は書類、プレゼンテーショ...
|
メーカー系・技術系・ビジネス系の翻訳、カスタマーサポートが得意です。
TOEIC 905点、英検準1級を保持しております。
|
メーカーで翻訳担当を2年勤めていました。取扱説明書、工場内での操作説明書、就業規約、社内資料(PPT・Excelなど)を扱っていたため、工業/品質管理系の語彙に強いです。フリーでも熱処理加工(高周波)機械の取扱説明書を複数回翻訳しており...
|