クラウドソーシング ワークシフト > 仕事を探す > 【ベトナム】衣料洗剤約20品目を購入し商品パッケージの撮影【Vietnam】Purchase about 20 Clothes Detergent Products and Take Package Photos
仕事タイトル
【ベトナム】衣料洗剤約20品目を購入し商品パッケージの撮影【Vietnam】Purchase about 20 Clothes Detergent Products and Take Package Photos詳細内容
1. 対象国
ベトナム
2. 本人確認が必要か否か
不要
3. カテゴリ
業務の詳細
衣料洗剤、約20商品を購入してパッケージの写真を撮ってください。業務が完了した後は、購入された商品はプレゼントいたします!
▶業務概要
1.指定の商品を、店頭、もしくは、ネットショップで購入
2.写真を撮影(1商品につき1写真、画素が足りればスマートフォンでの撮影もOKです)
3.クラウド上にデータをアップ
業務完了です。
▶スケジュール
・2月中旬ごろにリストをお渡しします
・2月末ごろまでに購入と撮影を完了していただきます
※著作権の関係で、実際に購入して写真撮影をお願いいたします。Webページからの画像切り取りなどは業務の対象となりません。
適任と思われる方にリストをお渡しいたします。
=========
Please purchase about 20 clothes detergent products and take package photos. Once you complete your task, we will present the products to you!
▶Job details are as follows;
1. Purchase specified products
2. Take photos of the package(1photo per 1 product, mobile photo is OK if there is enough pixel.)
3. Save on cloud storage
That’s it.
▶Schedule
・ We will give you a list at around mid Feb.
・ Purchase and shooting must be completed at around end of Feb.
※Because of “copyright infringement” you have to buy the products and take photos. Cutting images from websites are not acceptable.
We will give you the products list to those who are considered qualified.
依頼者の自己紹介と依頼の背景
報酬について
-
プロジェクト予算 (税込)
クライアント希望金額 10,000円~50,000円未満 -
報酬に関する詳細
■希望報酬 / Budget
600円/1商品 (手数料やその他を含む)
報酬とは別に商品購入代金も全てお支払いいたします。
600 Yen per item (including all fees)
Apart from the reward, we will also pay all the cost of purchase.
掲載期限
希望納期
添付ファイル
納品ファイルの形式
適任者に納品形式のクラウド上のフォルダをお送りします。
We will send a cloud storage folder to those who are considered to be the best candidate.
採用条件
・対象地域に住んでいること
・ワークシフトでのプロフィールや評価がしっかりしていること
・日本語、若しくは英語でのコミュニケーションがこまめに取れる方
・採用時に本人確認書類を入れていただく可能性があります
・Living in the location we specified
・Substantial and completed Workshift profile
・Applicant who can be in touch frequently in Japanese or English
・Personal identification verification may be asked during recruiting process
禁止事項
■禁止事項 / Prohibition
・既存のコンテンツや既に提出した内容をそのまま転用する行為
・自動翻訳ツールやソフトで翻訳・作成したものをそのまま転用する行為
・業務詳細内容を、第三者へ転載/漏洩する行為
盗作は犯罪にあたり、コピー&ペースト等が発覚した際は契約の打ち切り及び法的手続を取る場合があることを御認識ください。
・Copying or rewriting of any existing content or article already submitted
・Submitting products that copied from any result from automatic translation tools or software
・Reprinting or leaking of any contents to a third party
Plagiarism is crime, and please be aware that there is a case of termination of the contract and legal procedures when such act including "copy and paste" would be discovered.
その他
クライアント情報