クラウドソーシング ワークシフト > 仕事を探す > 【中国】不動産関連業界のステークホルダー調査(北京・上海・広州) / 【China】Research for stakeholders in Real Estate related industries(Beijing, Shanghai and Guangzhou)
仕事タイトル
【中国】不動産関連業界のステークホルダー調査(北京・上海・広州) / 【China】Research for stakeholders in Real Estate related industries(Beijing, Shanghai and Guangzhou)詳細内容
1. 対象国
中華人民共和国
2. 本人確認が必要か否か
不要
3. カテゴリ
業務の詳細
■業務詳細 / Description
・中国の3都市(北京・上海・広州)の、不動産関連業界のステークホルダーの関係を調査し、結果をレポートにまとめてください
・具体的な手順書と結果整理テンプレートファイルを後程お渡しします
・Please have research about relationships of stakeholders in real estate related industries in 3 cities (Beijing, Shanghai, and Guangzhou) and then compile a report.
・Detailed template files for research will be distributed shortly.
依頼者の自己紹介と依頼の背景
同時に今、活況の企業の顔ぶれ、定性的な情報含め動向を知りたい(例、外資参入が激しい、ローカルの牙城などなど)。
最終ターゲットは、大規模物件ではなく、中規模~小規模物件用です。
We want to know a relationship diagram, commercial distributions, and power relationships of Chinese real estate related industries.
Also, we want to get qualitative information about attracting companies in the industries or other trends. (e.g. More foreign capitals are joining; This market is local companies' stronghold )
Our main target is NOT large-scale properties, but middle or small-scale properties.
報酬について
-
プロジェクト予算 (税込)
クライアント希望金額 100,000円~200,000円未満 -
報酬に関する詳細
掲載期限
希望納期
添付ファイル
納品ファイルの形式
適任者に納品形式のエクセルファイルをお送りします。
We will send an excel file to those who are considered to be the best candidate.
採用条件
- 中国在住で、中国語がネイティブであること
- ワークシフト内のプロフィールが充実していること
- 不動産デベロッパーなど業界に詳しい方を優先します
- 日本語、若しくは英語でのコミュニケーションが可能であること
また、採用前に本人確認をお願いすることもあります。
- A resident of China, with a native Chinese proficiency
- Substantial and completed Workshift profile
- Priority will be given to those who are familiar with real estate related industries like a developer
- The applicant who can communicate in either Japanese or English
Personal identification verification may be asked during the recruiting process.
禁止事項
■禁止事項 / Prohibition
・既存のコンテンツや既に提出した内容をそのまま転用する行為
・自動翻訳ツールやソフトで翻訳・作成したものをそのまま転用する行為
・業務詳細内容を、第三者へ転載/漏洩する行為
盗作は犯罪にあたり、コピー&ペースト等が発覚した際は契約の打ち切り及び法的手続を取る場合があることを御認識ください。
・Copying or rewriting of any existing content or article already submitted
・Submitting products that copied from any result from automatic translation tools or software
・Reprinting or leaking of any contents to a third party
Plagiarism is a crime, and please be aware that there is a case of termination of the contract and legal procedures when such activities including "copy and paste" would be discovered.
その他
クライアント情報
提案日: 2019-06-19 18:37 | |
提案日: 2019-06-18 10:27 | |
提案日: 2019-06-16 16:41 | |
提案日: 2019-06-04 14:18 | |
提案日: 2019-05-31 19:22 | |
提案日: 2019-05-31 14:28 | |
提案日: 2019-05-30 16:23 | |
提案日: 2019-05-29 19:45 |