translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward

Crowdsourcing Workshift > Find work > 英文監査報告書(監査人意見部分)の和訳 translation, audit report (En to Jp)

Job name

英文監査報告書(監査人意見部分)の和訳 translation, audit report (En to Jp)

Area Limitation
Country unspecified
Project Budget JPY
10,000 yen to 50,000 yen
Job type
Project
Open End

Requirements

1. Area

Country unspecified

2. Need Identity Verification

Yes

3. Skills

Japanese ⇔ English

Description

■利用目的と概要:
タイにある上場企業の英文監査報告書の、監査人意見の部分のみ和訳お願いします。

■作業量(文字数、等)
 約【3,500】英単語

■自由記載:
公式な開示文書の一部として使用します。
社内の専門家がチェックはいたしますが、できる限り正確な表現が求められます。

■納品ファイルの形式:
【 word 】形式で納品して下さい。
※納品ファイルの形式が分からない場合は、フリーランスにご確認ください。

■注意・禁止事項:
既に提案した内容をそのまま転用する行為
自動翻訳ツールやソフトで翻訳・作成したものをそのまま転用する行為
既存のコンテンツの転用する行為
作業対象内容を第三者へ漏洩する行為

Introduction by Client and Background of Job

About Fee

  • Project Budget (tax included)

    Client Desired Fee 10,000 yen to 50,000 yen
  • Details of remuneration

Posting Ends

2017-10-30

Desired Delivery Date

Delivery date unspecified

Attachment

Delivery Format

Criteria for Hiring

Prohibitions

Others

Client information

SHD
Identification: Not Verified
Authorized by Workshift
Publication Date 2017-10-26 18:30
Applications Proposal number: 8  
Proposal Date: 2017-10-30 14:25
Proposal Date: 2017-10-28 10:30
Proposal Date: 2017-10-28 08:34
Proposal Date: 2017-10-27 23:27
Proposal Date: 2017-10-27 19:06
Proposal Date: 2017-10-27 12:10
Proposal Date: 2017-10-27 10:50
Proposal Date: 2017-10-27 06:32