translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward

Crowdsourcing Workshift > Find work > Rewriting of "Terms of Use"

Job name

Rewriting of "Terms of Use"

Area Limitation
Country unspecified
Project Budget JPY
100,000 yen to 200,000 yen
Job type
Project
Open End

Requirements

1. Area

Country unspecified

2. Need Identity Verification

Yes

3. Skills

Japanese ⇔ English

Description

-
Please rewrite existing English "terms of use" according to the Japanese "利用規約”

A 利用規約 has been written in Japanese based on a existing terms of use which is available in both Japanese and English.

The original terms of use in English needs to be adjusted to match the new Japanese 利用規約 and to be rewritten enough so that it does not violate copyright law (where applicable)

Difference from the original is less than 10%.
There are approx. 28,000 characters in the new 利用規約.

You need to be a native speaker of English and have a proven track record of trusted legal translation services.


【2016-02-27 13:24:28追記】

English term of use is for reference purposes only.

Introduction by Client and Background of Job

About Fee

  • Project Budget (tax included)

    Client Desired Fee 100,000 yen to 200,000 yen
  • Details of remuneration

Posting Ends

2016-03-12

Desired Delivery Date

Delivery date unspecified

Attachment

Delivery Format

Criteria for Hiring

Prohibitions

Others

Client information

Identification: Not Verified
Publication Date 2016-02-27 00:04
Applications Proposal number: 7  
Yu
Proposal Date: 2016-03-09 17:18
Proposal Date: 2016-03-08 21:39
Proposal Date: 2016-03-04 02:07
Proposal Date: 2016-03-03 03:54
Proposal Date: 2016-02-27 21:33
Proposal Date: 2016-02-27 04:46
Proposal Date: 2016-02-27 02:43