translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
Confirm
メッセージの内容
Loading..
 

Send Message

  • schedule Status:
    Available to work
  • Appraisal :
  • Job History(F) : 5 Results
  • Identified
  • United Arab Emirates
  • Favorites : 1 Results
Skills
Home Page Development
Japanese ⇔ English
Japanese ⇔ Other Languages
Email Response Handling
Customer Service & Support
Questionnaire and Research
Interview
Data Entry
  • Last Login : 2024-02-22
  • Member Since : 2016-09-18

Career

Description

Mainichi Newspaper

Trainee

2010/08~ 2010/11

Trained on translating political articles in newspapers from Arabic to Japanese

Petrojet

Trainee/Internship

2009/07~ 2009/09

Trained on translating contracts related to Petroleum industries from Japanese to English/Arabic

BeMap

Translator/Customer support

2015/11~ 2016/07

Part time job whilst studying in Japan
• Working on a daily basis on J-Talk live translation application
• Receiving live video calls from Japanese or English customers traveling abroad and translating real time conversations, signs, and documents.
• Attending immediately to customers video calls
• Translating Japanese to English and vice versa
• Translating the android application from Japanese to English to target English speaking countries
• Personalised service according to client needs
• Achieve maximum customer satisfaction
• Creating report for each call
• Running regular tests on the company application
• Supporting new colleagues by coaching them through the job

Future Group ( translaton and localization )

Vendor Manager

2013/12~ 2015/09

• Managing the Japanese department with a team of two in-house and over one hundred free lancers
• Hiring new in-house and freelance Japanese translators
 Screening resumes
 Interviewing translators all over the world online
 Examining samples of their translation
 Communicating the samples to the editor and hiring them according to feedback and marks
 Hire them based on their qualifications and rates
• Forecasting the number and the kind of translators per year i.e Japanese to German or Japanese to English
• Involved in the short and long term plan for projects in the year
• Creating reports on the monthly basis that helps identify the company future goals
• Responsible for the translator’s performance with regards to their improvements, training and salaries.
• Insure 100% utilization of the team
• Allocating the rate per word based on the type of translation and the budget that is set for the project
 Ensure that the rate per word would be less or within the budget
 Negotiating the rate with the translator to make sure they fit the budget
 Compensate the translators by providing them regular work
• Support other departments in hiring the suitable translators in other languages

Vodafone UK

Customer Support

2012/07~ 2013/10

• Handling calls of different requests and requirements to attain customer satisfaction
• Attending to all sort of issues plus the simple technical ones i.e simple network issues and billing issues
• Activating and deactivating SIM cards
• Pre-sale different mobile plans, new contracts or devices that would suit the customer situation
• Supporting new colleagues by shadowing and explaining the processes and the system
• Creating comments on each customer issue
• Liaising with other departments to solve the customer issue
• Working on different targets per month
 Offering number of pre-sale offers to each client
 Minimize the AHT (Average handling time)
 Achieving high customer satisfaction according to the surveys sent to the customer
 Adhering to the required/targeted hours per month
• Working rotational shifts according to the business needs
• Attending daily and weekly briefings sharing my own inputs
• Dealing with a range of challenging customer situations over the phone
• Displaying the best attitude to provide excellent service to the customer

GTA

Global Support Agent

2016/11~

-Front line supporting travelers from all over the world in the Middle East, India and Africa in Japanese, English and Arabic language.
- Reconfirmation of bookings that are not shown on the system of the suppliers ( hotel/sightseeing/transportation )
-Receiving customer's (on the road) complains.
- Relocating the customer into a different hotel if the supplier is not accepting the booking.
- Emergency line: supporting all departments and offices all over the world if they are closed as Dubai office is the only office provides 24/7 service ( in case the issue is on road and needs urgent solution).

World Art Dubai

Interpreter

2017/04~ 2017/04

Freelance interpretation.
Field: Art/Culture
Period: 13th of April and 15th of April Full day.

Education

Description

Misr University for science and technology - Foreign languages and translation college

2006/01~ 2011/12

16 course of different types of translation.

Kyushu University

2015/09~ 2016/08

An exchange program studying different subjects all related to Japan including language, economy, literature, globalization, and adjusting to Japan's way of life. I took additional faculty courses taken in Japanese along side Japanese students.