translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • ベトナム
  • お気に入り : 0件
スキル
日本語 ⇔ 英語
  • 最終ログイン : 2019-08-08
  • 登録日 : 2019-08-08

職歴

詳細

日本語翻訳者 - TRANSCOSMOS TECHNOLOGIC ARTS会社(IT会社

ITコミュニケーター

2015/10~ 2017/08

1.翻訳・通訳:
・お客様から頂いた資料(基本設計書、詳細設計書、テスト仕様書、課題管理表など)の翻訳
・お客様とのメール・Chatworkやりとり
・日本側との定例会議で通訳
2.レイアウトテスト:
・テスト範囲の確認
・テストケースの作成
・テストの実施
・不具合の登録
・テスト結果仕様書の準備
3.案件:
・革新的なクラウド型ビジネスアプリケーションというSalesforceに関する案件
・Adobe Analytics、Google Analyticsの案件
・LINEサービスに関する案件

日本語翻訳者 - GMO RUNSYSTEM会社(IT会社

2019/04~ 2019/08

担当作業は以下のどおりです。
・お客様から頂いた資料・メールを日本語からベトナムに翻訳します。
・ベトナム開発チームのテストケースは日本語に翻訳します。
・メールのやり取り

Rentokil Initial (ベトナム) 会社

支払会計員

2012/03~ 2012/07

• 他の部門から支払請求書を受け取り、検定し、解決しました。 
• 蔵の経理の仕事も担当しました。月末、蔵のレポートを作成しました。
• 種類をレコードして、支払いのデータを経理のソフトに記帳しました。
• 支払いの指図を準備しました。
• 総務部の仕事をサポートしました。

学歴

詳細

活水女子大学の現代日本文化

2018/03~ 2019/03

活水女子大学の現代日本文化で1年間短期留学していました。

銀行学部 - 経済・法則 大学 (国立大学)

2007/09~ 2011/07

経済・法則大学で銀行学部を卒業しました。

ドンズ日本語学校

2012/04~ 2014/08

日本語を勉強しました。