translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 2件
  • 本人確認済み
  • スウェーデン
  • お気に入り : 3件
スキル
日本語 ⇔ 英語
日本語 ⇔ その他欧州言語
イラスト作成
ビジネスプラン・マーケティング戦略
調査・分析
その他 営業・マーケティング
その他
日本語 ⇔ 韓国語
英語 ⇔ 韓国語
  • 最終ログイン : 2023-04-04
  • 登録日 : 2017-07-05

職歴

詳細

Ashoka Japan

Translator intern

2014/11~ 2015/01

日本に留学している間、アショカジャパンという会社ででインターンしました。そこで社会起業家を支援するプロジェクトのために社会起業家についての情報収集やプロフィールの翻訳・作成をしました。

During my exchange year in Japan I had the opportunity to do an internship at Ashoka Japan in Tokyo, where I created and translated company profiles for a project supporting social entrepreneurs.

피에스홀딩스코리아

직무

2017/09~ 2017/10

피에스홀딩스라는, 온라인 상거래를 다루는 신생기업에서 짧게 인턴쉽을 했습니다. 주로 상품을 찾거나 홈페이지에 상품을 올리거나 했습니다만, 필요할 때 일본어 본역, 일본 도매상인과 이메일 코뮤니케이션도 담당했습니다.

Did a short internship at PS Holdings Korea, a start-up dealing with e-commerce. I looked for suitable products, uploaded products to a webpage, and communicated with Japanese wholesalers.

Orkla

Sales & Marketing Assistant for Korea & Japan

2018/03~

I am on my 3rd year of working at the Korean branch of one of the biggest FMCG companies in the Nordics, in charge of the food category in the Korean market and all categories in the Japanese market, currently including household and food items.
I am based in Seoul and travel to Japan for business 1~2 times a month. I help import, launch, and market Nordic brands and products in the Korean & Japanese markets and have experience in logistics and trade, sales, business strategy, marketing including on social media (Instagram, Twitter, Facebook, Youtube), PR, web, and offline.
I use Korean, Japanese, English, and Swedish daily in business settings and am confident and professional in all four languages. I also occasionally use Chinese for work, but while I am confident in reading, listening, and speaking in informal settings, it is not yet on a professional level.

学歴

詳細

Gothenburg University

2013/09~ 2017/02

Double major in Japanese and Chinese.

This included a one year exchange to ICU in Tokyo, and a one semester exchange to Fudan University in Shanghai.

国際基督教大学

2014/09~ 2015/07

ヨーテボリ大学を通じて国際基督教大学に一年間留学をし、プレースメントテストの結果で日本語プログラムから免除され、一般の日本人の学生とともに勉強できました。主に日英・英日通訳と翻訳のコースを履修しましたが、日本語言語学、日本史、日本社会など扱う授業も受け、最後の一学期に中国語や韓国語の授業も受けました。

At the Japanese program at Gothenburg University I was chosen for a one year exchange to ICU in Tokyo, where I got exempt from the Japanese language program and instead studied with the regular Japanese students, mainly interpreting and translation. In addition to that I also took courses in Japanese linguistics, Japanese history, Japanese society, as well as in Korean and Chinese.

复旦大学

2016/02~ 2016/07

通过哥德堡大学中文系,在复旦大学当了一个学期的交换留学生。在复旦的制度里中文科有10级,而我在一个学期期间学了4级,然后跳级到6级后,又跳到8级。

The Chinese program included a one semester exchange to Fudan University in Shanghai, during which I went from level 4 to level 8 out of 10 (according to the Fudan system).