translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • 本人確認済み
  • インド
  • お気に入り : 0件
スキル
日本語 ⇔ 英語
  • 最終ログイン : 2014-08-04
  • 登録日 : 2014-08-04
  • Japanese Language Expert
    翻訳(語学)・ライティング・ネーミング 翻訳・語学 日本語 ⇔ 英語
    製作日数2日間
    希望販売価格3,000円~5,000円未満
    img_noimage
    To utilize my knowledge in Japanese to obtain a challenging assignment in a reputed organization where my potentials get a positive approach and where I can learn and grow both personally and professionally. Last but not the least, to be an integral part of a dynamic communicative team that strives to deliver reliable, high quality and innovative work.

    Experience
    Japanse Language Expert
    Ichioku company ltd.
    January 2009 – Present (5 years 8 months)Jaipur Area, India
    • Effectively interpreted at meetings between Japanese Buyer and Indian Exporter. Representatives including presentations on the analysis of work content.
    • Communicated at meetings between India Exporter and Japanese Buyer.
    • Interpreted for Annual Financial Summary presentation.
    • Active verbal translation from Japanese to English and also to Hindi (regional languages in India) for better understanding of the Customers.
    • Translated website, reports, presentation documents, E-mail and letters from English into Japanese and vice versa.
    • Translated the daily reports from Japanese to English and vice versa.
    Japanese Language Expert
    KALS INFORMATION SYSTEMS LTD,
    January 2007 – January 2009 (2 years 1 month)Bangalore
    • Interpreted the meetings between Dept. Head & Japanese Technical supervisors.
    • Translated the Technical documents like Quality control process sheets, specification sheets etc.
    • Participated at the time of customer Audits, client visits as well as supplier visits.
    • Translated various Technical documents and also had prepared complete power point presentation in Japanese for the meeting held in Japan.
    • Translated technical/critical documents that include but not limited to Specifications, standards, drawings, procedures, contracts, reports, minutes and other Engineering & Quality documents..
    • Worked on Translation of the contents of website (site map, registration page, etc).
    • Translated technical documents, daily correspondence and manuals.
    • Actively participated in documentation of translation data in Japanese
    Languages
    Hindi , English
    Full professional proficiency
    Japanese
    Full professional proficiency