translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • 本人確認済み
  • インド
  • お気に入り : 0件
スキル
日本語 ⇔ 英語
言語
登録なし
  • 最終ログイン : 2014-08-04
  • 登録日 : 2014-08-04

自己紹介

Ichioku company ltd.
January 2009 – Present (5 years 8 months)Jaipur Area, India
• Effectively interpreted at meetings between Japanese Buyer and Indian Exporter. Representatives including presentations on the analysis of work content.
• Communicated at meetings between India Exporter and Japanese Buyer.
• Translated website, reports, presentation documents, E-mail and letters from English into Japanese and vice versa.
KALS INFORMATION SYSTEMS LTD,
January 2007 – January 2009 (2 years 1 month)Bangalore
• Interpreted the meetings between Dept. Head & Japanese Technical supervisors.
• Translated the Technical documents like Quality control process sheets, specification sheets etc.
• Participated at the time of customer Audits, client visits as well as supplier visits.
• Translated various Technical documents and also had prepared complete power point presentation in Japanese for the meeting held in Japan.

URL

https://www.linkedin.com/profile/view?id=174745123&trk=spm_pic