translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 4件
  • 本人確認済み
  • ブラジル
  • お気に入り : 1件
スキル
ホームページ制作
テンプレートカスタマイズ(Wordpress、Movabletypeなど)
日本語 ⇔ 英語
アシスタント(秘書)サービス
アンケート・リサーチ
インタビュー
データ入力
日本語 ⇔ ポルトガル語
短編
企画
  • 最終ログイン : 2022-07-16
  • 登録日 : 2015-01-03
  • 日本語をポルトガル語に翻訳する際の注意点 ・日本とブラジルの商習慣の違い
    翻訳(語学)・ライティング・ネーミング 翻訳・語学 日本語 ⇔ ポルトガル語
    製作日数20日間
    希望販売価格100,000円~200,000円未満
    img_document
    日本語をポルトガル語に翻訳する際の注意点 ・日本とブラジルの商習慣の違い
    ページの作成する目的は:
    日本からブラジルに進出しようとしているが言語の問題で困っている企業の担当者にアドバイスを送ること目的でした。

    調査・翻訳・作文の担当者: ToshaMan
    訂正担当者: Workshift

    https://workshift-sol.com/lp/view/translation_portuguese