translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 0件
  • お気に入り : 件
スキル
登録なし
  • 最終ログイン : 2017-03-16
  • 登録日 : 2016-12-09

評価

総合評価(平均) 4.67
実績数 3 件

フリーランスからの評価 クライアントからの評価

仕事名: Recruitment of "explanation" staff for January 2017 Las Vegas CES/2017年1月ラスベガスCES、説明要員募集

プロジェクト 金額 50,000円~100,000円未満

評価日 : 2017-01-18

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
Sarahingmanson(フリーランス):

仕事名: Recruitment of "explanation" staff for January 2017 Las Vegas CES/2017年1月ラスベガスCES、説明要員募集

プロジェクト 金額 50,000円~100,000円未満

評価日 : 2017-01-19

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
tandk(フリーランス):
I am highly rating the company POSH for this assignment. They were excellent in all areas: Clarity, Level of Experience, Time Management, Work Manners, Cost Performance.

It is an excellent company in Japan. Thank you for this work opportunity.

- Thomas Logan

仕事名: Recruitment of "explanation" staff for January 2017 Las Vegas CES/2017年1月ラスベガスCES、説明要員募集

プロジェクト 金額 50,000円~100,000円未満

評価日 : 2017-01-10

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
4.00
pandakun(フリーランス):

Recruitment of "explanation" staff for January 2017 Las Vegas CES/2017年1月ラスベガスCES、説明要員募集 未入金強制キャンセル

プロジェクト 金額 50,000円~100,000円未満