translateTranslate Tool

This is a machine translation. We don't guarantee the accuracy of the contents.
If you want an accurate translation, please look for bilingual from here.
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
Confirm
メッセージの内容
Loading..
 

Send Message

  • schedule Status:
    Available to work
  • Appraisal :
  • Job History(F) : 64 Results
  • Identified
  • Italy
  • Favorites :  Results
Skills
Japanese ⇔ English
Japanese ⇔ Italian
Others
Japanese ⇔ Thai
  • Last Login : 2024-02-02
  • Member Since : 2014-07-19

Job History, Evaluation

Overall Evaluation 4.95
Jobs 64  results

Evaluation from clients Evaluation from freelancers

Average Quality or Clarity Level of Expertise Time Management Work Manners Cost Performance
5.00
willpolese(Client):
prompt, through, and responsive, a great pleasure to work with.

Job Title: (翻訳依頼)日本語から英語に翻訳 Translate Japanese into English

Project Price 10,000 yen to 50,000 yen

Evaluation Date : 2019-02-18

Average Quality or Clarity Level of Expertise Time Management Work Manners Cost Performance
5.00
ykurihara(Client):
いつもありがとうございます。
今後ともよろしくお願いいたします。

Job Title: (翻訳依頼)Webサイトを日本語から英語に翻訳 【納期2/15】

Project Price 200,000 yen to 300,000 yen

Evaluation Date : 2019-02-15

Average Quality or Clarity Level of Expertise Time Management Work Manners Cost Performance
5.00
WorkshiftBusiness(Client):
日本語から英語の翻訳を依頼致しました。
環境分野に関する多少専門性のある領域でしたが、良い品質で翻訳をいただきました。
日本語英語の翻訳案件はこれからもご依頼することになると思います。

今回は急ぎの案件でしたが、非常に早いスピードで納品いただき助かりました。
ありがとうございました。

Job Title: Only for Arthit312

Project Price 10,000 yen to 50,000 yen

Evaluation Date : 2019-02-05

Average Quality or Clarity Level of Expertise Time Management Work Manners Cost Performance
5.00
willpolese(Client):
this is my second project with her, she is fast, accurate, prompt, and easy to work with.

Job Title: Only for Arthit312様

Project Price 100,000 yen to 200,000 yen

Evaluation Date : 2019-01-25

Average Quality or Clarity Level of Expertise Time Management Work Manners Cost Performance
5.00
ClientT(Client):
納期を守り、わからない部分にはしっかりとコメントをつけていただきました。
大変助かりました。
またご依頼ありましたら、よろしくお願いいたします。

Job Title: (翻訳依頼)日本語から英語に翻訳 Translate Japanese into English

Project Price 10,000 yen to 50,000 yen

Evaluation Date : 2019-01-21

Average Quality or Clarity Level of Expertise Time Management Work Manners Cost Performance
5.00
ykurihara(Client):
お仕事が速く大変助かっております。
今後ともよろしくお願いいたします。

Job Title: I am looking for our corporate overview presentation to be translated from English to Japanese.

Project Price 100,000 yen to 200,000 yen

Evaluation Date : 2018-11-19

Average Quality or Clarity Level of Expertise Time Management Work Manners Cost Performance
5.00
willpolese(Client):
fantastic job, well done, and great communication throughout.

Job Title: (翻訳依頼)日本語から英語に翻訳 Translate Japanese into English

Project Price 10,000 yen to 50,000 yen

Evaluation Date : 2018-11-14

Average Quality or Clarity Level of Expertise Time Management Work Manners Cost Performance
5.00
ykurihara(Client):
いつもありがとうございます。
今後ともよろしくお願いいたします。

Job Title: (翻訳依頼)日本語から英語に翻訳

Project Price 10,000 yen to 50,000 yen

Evaluation Date : 2018-10-02

Average Quality or Clarity Level of Expertise Time Management Work Manners Cost Performance
5.00
FUJITSUCOMMUNICATIONSERVICESLIMITED(Client):
仕事も速く、こちらが提示しました書類の不明瞭な点もご指摘いただき、内容に合わせて修正いただきとても助かりました。
また機会がありましたら、お願いしたいと思います。

Job Title: (翻訳依頼)日本語から英語に翻訳 / Translate Japanese into English

Project Price 50,000 yen to 100,000 yen

Evaluation Date : 2018-09-11

Average Quality or Clarity Level of Expertise Time Management Work Manners Cost Performance
5.00
jtbjta0920(Client):
途中報告含め迅速にご対応いただき、大変助かりました。