translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 15件
  • 本人確認済み
  • お気に入り : 件
スキル
日本語 ⇔ 英語
日本語 ⇔ フランス語
通訳・同行
  • 最終ログイン : 2024-05-09
  • 登録日 : 2016-08-26

評価

総合評価(平均) 4.81
実績数 15 件

クライアントからの評価 フリーランスからの評価

仕事名: Only for Sakaguchi

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2018-04-25

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
4.00
WH(クライアント):
添削を行ったところ、日本語の比喩表現をそのまま直訳してしまっている部分、スペルミス等が見られました。迅速に対応して頂いたので感謝しています。

仕事名: [Sakaguchi様専用]日本語⇔フランス語翻訳

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2017-12-18

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
funjapan(クライアント):
いつも丁寧でスムーズなお仕事ぶりで大変助かります。
納品スピードも速く、納期よりもかなり前倒しで納品して頂きました。とても素晴らしいフリーランサーの方です。

仕事名: Only for Sakaguchi

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2017-11-13

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
WH(クライアント):
迅速に対応して頂き、こちらの要望に応えて頂きました。

仕事名: Only for "Sakaguchi-sama"

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2017-09-19

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
funjapan(クライアント):

仕事名: フランス語翻訳依頼

プロジェクト 金額 50,000円~100,000円未満

評価日 : 2016-09-28

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
okiguchi(クライアント):