translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 9件
  • 日本
  • お気に入り : 件
スキル
日本語 ⇔ 英語
  • 最終ログイン : 2023-05-10
  • 登録日 : 2014-02-03

評価

総合評価(平均) 5.00
実績数 9 件

クライアントからの評価 フリーランスからの評価

Voice Recording Job: Two 30 minute sessions for a total of 60 minutes. 業務終了

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

【米国】日本酒の持込みに関する免税範囲と関税の調査 /【USA】Research on duty free allowance and tax survey for bringing Japanese Sake 業務終了

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

For pumolina(翻訳依頼)日本語から英語に翻訳 業務終了

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

仕事名: Interpretation for family at Ganso Shokuhin Sample in Asakusa

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2019-08-07

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
WorkshiftSupport(クライアント):
Great job!

仕事名: 【東京近郊在住の欧米人の方】日本の9都市で英語のロール・プレー

プロジェクト 金額 200,000円~300,000円未満

評価日 : 2019-07-31

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
WorkshiftBusiness(クライアント):
Thank you as always.

仕事名: Only for pumolina

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2019-05-16

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
TeamJTB(クライアント):
迅速な対応有難うございます。

仕事名: For Alan Acosta

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2019-04-25

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
TeamJTB(クライアント):
丁寧なご対応有難うございます。

Only for Alan Acosta 業務終了

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

For pumolina 業務終了

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。