translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 11件
  • 本人確認済み
  • ドイツ
  • お気に入り : 件
スキル
日本語 ⇔ 英語
日本語 ⇔ ドイツ語
広告・PR
通訳・同行
  • 最終ログイン : 2023-11-18
  • 登録日 : 2016-03-03

評価

総合評価(平均) 4.38
実績数 11 件

クライアントからの評価 フリーランスからの評価

仕事名: 「 MichikoK」さん向けの仕事です / This job is only for ''

プロジェクト 金額 50,000円~100,000円未満

評価日 : 2022-10-28

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
4.00
NikkeiR(クライアント):
この度はお世話になりました。
また機会がありましたら、よろしくお願いいたします。

仕事名: 【Only for Michiko san】ご相談の件

プロジェクト 金額 50,000円~100,000円未満

評価日 : 2018-03-07

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
4.20
jandj(クライアント):
少々金額が高かったですが、丁寧に対応いただきました。

仕事名: 電話アポイント

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2018-02-20

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
4.80
jandj(クライアント):

仕事名: UX関連記事の翻訳

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2017-02-20

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
mantangs(クライアント):

Only for MichikoK, IFA list up 業務終了

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

仕事名: Only for MichikoK, IFA2016

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : 2016-09-15

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
chosoya(クライアント):
代理店リストをご提出頂きありがとうございました。
弊社からのレスポンスが遅れ申し訳ございませんでした。

(MichikoK only)Property Search Portal Research 業務終了

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

Ticket brokers in Switzerland 業務終了

プロジェクト 金額 3,000円~10,000円未満

評価日 : まだ評価は終わっておりません。

仕事名: 【急募】至急の英文⇒日本語への翻訳

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2016-07-14

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
5.00
andskokusai(クライアント):
業界用語的な表現が多々あり、ご苦労頂いたのではないかと推察しております。
その中でも非常に分かり易く翻訳頂いておりましたのでとても助かりました。

また機会がありましたら、よろしくお願い致します。