translate翻訳ツール

機械翻訳のため、内容の正確性を保証するものではありません。
正確な翻訳を希望する場合はこちらからバイリンガルを探してください。
arrow_downward
タイトル
メッセージの内容
タイトル
メッセージの内容
確認
メッセージの内容
Loading..
 

メッセージで相談する

  • schedule ステータス:
    受注可能
  • 評価 :
  • 受注実績 : 2件
  • 本人確認済み
  • 日本
  • お気に入り : 件
スキル
登録なし
  • 最終ログイン : 2020-09-23
  • 登録日 : 2016-02-19

評価

総合評価(平均) 3.21
実績数 2 件

クライアントからの評価 フリーランスからの評価

仕事名: 日本語、英語の対訳版の用語集改訂作業

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2018-06-02

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
3.00
KFJPC(クライアント):
最新のIndesignのソフトでのファイルの完成のさせ方、やや想定外の部分があった。以前のIllustratorは慣れているが、ページが続くファイルのご経験は少ないのではと推測された。ただし、「想定外」のことは、こちらも指示書にそこまでは記入していなかった。ただ結果として、その後の作業に時間がかかるようなファイル完成となってしまった。

仕事名: 日本語の用語の読みがな入力し、InDesignで索引を作成する作業

プロジェクト 金額 10,000円~50,000円未満

評価日 : 2016-06-28

平均 品質(受)、明確性(発) 専門知識 時間管理 応対 費用対効果
3.40
KFJPC(クライアント):
こちら側が初めての発注でしたが、丁寧に対応いただきました。